Специальный репортаж: Инициатива "Пояс и путь" превращает "Великий камень" в международную платформу взаимовыгодного сотрудничества

    Вэй Чжунцзе

    Минск, 8 октября /Синьхуа/ -- В восточной окрестности белорусской столицы Минска расположен Китайско-белорусский индустриальный парк "Великий камень". Это крупнейший в Беларуси проект ведения бизнеса, а также важный проект сотрудничества между Китаем и Беларусью. Данный парк с территорией в 91,5 кв. километров также является крупнейшим парком на территории иностранного государства, в строительстве которого принимают участие китайские компании.
    По мере непрерывного развития китайско-белорусских отношений всестороннего стратегического партнерства совместная реализация Китаем и Беларусью инициативы "Пояс и путь" содействовала развитию Китайско-белорусского индустриального парка -- проект получил хороший старт, привлекая все больше инвесторов из Китая, Беларуси и третьих стран, и постепенно становится международной платформой взаимовыгодного сотрудничества между компаниями из разных стран.

    Прогресс в строительстве инфраструктуры

    В 2010 году Китай и Беларусь достигли единства мнений по созданию на территории Беларуси Китайско-белорусского индустриального парка. Два года спустя было официально создано Китайско-Белорусское совместное закрытое акционерное общество "Компания по развитию индустриального парка". После того, как была выдвинута инициатива "Пояс и путь", Беларусь стала одной из первых стран, заявивших о поддержке данной инициативы. Совместное строительство Китаем и Беларусью "Экономического пояса Шелкового пути" значительно продвинуло создание Китайско-белорусского индустриального парка.
    В мае 2015 года главы государств Китая и Беларуси совместно посетили территорию Китайско-белорусского индустриального парка и определили направление и рабочий курс будущего развития парка, было выдвинуто предложение о превращении парка в "жемчужину" на "Экономическом поясе Шелкового пути" и образец взаимовыгодного сотрудничества между двумя странами.
    После этого Китайско-белорусский индустриальный парк вступил на новый этап строительства и освоения -- во второй половине 2015 года на территории парка началось практическое освоение. За три года ведомства и предприятия Китая и Беларуси провели благоприятное сотрудничество и достигли очевидных результатов в строительстве парка, в частности, за короткий срок была создана инфраструктура в стартовой зоне площадью 3,5 кв. км на территории первой стадии развития парка, в том числе автомобильная дорога протяженностью 11 км, ЛЭП протяженностью 45 км, водопровод и канализация, линии тепло- и газоснабжения. Строительство инфраструктуры создало в парке условия для всестороннего привлечения инвестиций. В частности, первая очередь торгово-логистического субпарка с площадью примерно 100 тыс. кв. м., в строительство которого инвестировала китайская компания "Чайна Мерчантс Групп", является крупнейшим по объему инвестиций и масштабу строительства проектом в парке. Строительство данного объекта сильно разогрело инвестиционный интерес предприятий к "Великому камню".
    Главный исполнительный директор СЗАО "Компания по развитию индустриального парка" Ху Чжэн сообщил корр. агентства Синьхуа, что к концу этого года на территории первой стадии развития парка будет в основном завершено строительство инфраструктуры, в связи с чем инвестиционная обстановка парка улучшится еще больше.
    У входа в "Великий камень" посетителей встречает вывеска: "Время -- деньги, эффективность -- жизнь". Этот эпохальный лозунг, отражающий китайскую политику реформ и открытости, воодушевляет строителей "Великого камня" идти "китайскими темпами", а предприятия -- придавать парку масштаб.

    Успешное начало привлечения инвестиций

    Как и в других индустриальных парках, привлечение инвестиций также является ключевым вопросом развития Китайско-белорусского индустриального парка. Строительство инфраструктуры на его территории укрепило уверенность предприятий и ускорило процесс их регистрации в качестве резидентов парка. Так, в 2017 году в парке были зарегистрированы 15 резидентов, а к началу октября этого года в парк пришли еще 16 предприятий из Китая, Беларуси и других стран, в связи с этим число резидентов парка увеличилось до 39 компаний и общая сумма их договорных инвестиций достигла 1,1 млрд долларов США.
    В настоящее время в парке уже 17 предприятий начали самостоятельно строить заводы и арендовать офисы или типовые корпусы, построенные СЗАО "Компания по развитию индустриального парка". С начала этого года в парке уже введены в эксплуатацию 6 резидентов парка, в том числе проекты белорусской ООО "Леванта Групп" /производство промышленных кондиционеров/ и 5 китайских компаний, в том числе "Чайна Мерчантс Групп", Хуавэй, ООО "Чэнду Синьджу Шелковый Путь Развитие" /производство суперконденсаторов/ и ООО "Лэс-Интернэшнл /МСК/ информационные технологии" и пекинская корпорация "Цзяньи". Эти резиденты уже начали производить продукты или предоставлять услуги.
    Как сообщил глава администрации Китайско-белорусского индустриального парка Александр Ярошенко, в этом году число резидентов парка превысит 40 предприятий, среди которых те, кто самостоятельно строят заводы и арендуют офисы или типовые корпусы, достигнет 20 компаний, а к концу года по меньшей мере 10 проектов будут введены в эксплуатацию.
    Как стало известно, к концу года СЗАО "МАЗ-Вэйчай" завершит строительство завода на территории парка и начнет производить дизельные двигатели для грузовиков, автобусов и спецмашин. Проектная мощность -- до 20 тыс. моторов в год. Предприятие обеспечит потребности не только белорусского автопрома, но и сможет поставлять около 30 проц продукции на рынки стран СНГ и дальнего зарубежья. А рядом с площадкой строительства завода "МАЗ-Вэйчай" также в интенсивном темпе строится завод американской компании ООО "Рухтех". Как ожидается, к концу года данный проект также будет введен в эксплуатацию и начнет производство лазерного оборудования.

    Международная индустриальная площадка для сотрудничества ради обоюдного выигрыша

    Согласно Указу Президента Республики Беларусь от 12 мая 2017 года номер 166 "О совершенствовании специального правового режима Китайско-Белорусского индустриального парка "Великий камень", преимуществом системы землепользования в парке является возможность получения земли в долгосрочную аренду сроком до 99 лет или в частную собственность, резиденты индустриального парка освобождаются от налога на прибыль в течение 10 календарных лет с первого налогового периода, а по истечении десятилетнего периода и до 2062 года налог на прибыль уплачивается со скидкой до 50 проц. Такие льготные условия, удобные транспортные условия и выгодное расположение парка, а также хорошая перспектива ориентации на рынки ЕАЭС и ЕС, привлекают все больше китайских и зарубежных предприятий.
    Для Беларуси строительство индустриального парка означает привлечение прямых иностранных инвестиций и передовых технологий, что способствует регулированию индустриальной структуры и модернизации экономики, поможет создавать более качественные рабочие места и привлекать опытный персонал со всего мира. Поэтому в Беларуси считают индустриальный парк "Великий камень" мотором будущего экономического роста, надеясь, что резиденты индустриального парка придадут импульс развитию соответствующих индустрий.
    Необходимо отметить, хотя Китайско-белорусский индустриальный парк строится Китаем и Беларусью, однако СЗАО "Компания по развитию индустриального парка" настаивает на пути международного развития, стремится строить международный индустриальный парк и привлекает инвестиции изо всех стран мира. Среди 39 резидентов есть 21 компания из Китая и 9 из Беларуси, остальные 9 предприятий из Германии, США, Австрии, Литвы, Израиля и России. Можно сказать, что "Великий камень" уже стал международной индустриальной площадкой.
    Посол Китая в Беларуси Цуй Цимин в интервью корр. агентства Синьхуа отметил: "В ходе строительства "Великого камня" Китай и Беларусь всегда настаивают на идее сотрудничества во имя обоюдного выигрыша, чтобы результаты развития парка приносили больше блага предприятиям и народам двух стран. В настоящее время Китай и Беларусь прикладывают усилия по превращению парка в международную площадку, характеризующуюся открытостью, взаимовыигрышем и экологичностью, а также пытаются превратить данный парк в образцовый проект двустороннего сотрудничества и "жемчужину" на "Экономическом поясе Шелкового пути".

    Образец политической взаимосвязанности в рамках совместной реализации "Пояса и пути"

    В ходе строительства Китайско-белорусского индустриального парка Китай и Беларусь соблюдают концепцию, в соответствии с которой правительства двух стран играют роль направляющих, предприятия являются главными акторами, рынок двигает деятельность парка, планирование осуществляется на основе научных исследований, а реализация ведется поэтапно. Очевидные результаты развития "Великого камня" не были бы достигнуты без благоприятных политических связей между Китаем и Беларусью.
    По словам Ху Чжэна, главы Китая и Беларуси в ходе переговоров и встреч обсуждают строительство Китайско-белорусского индустриального парка и определяют направление его развития, содействуя строительству на наивысшем уровне. В октябре 2014 года Китай и Беларусь совместно создали  межведомственную рабочую группу по развитию Китайско-белорусского индустриального парка. С тех пор в течение примерно 4 лет уже прошли 10 заседаний данной рабочей группы. "Каждое заседание рабочей группы -- это контакт на высоком правительственном уровне", -- отметил Ху Чжэн.
    Надо отметить, что в ходе разработки Указа Президента номер 166 "О совершенствовании специального правового режима Китайско-Белорусского индустриального парка "Великий камень" белорусская сторона полноценно заслушала мнение ученых и представителей предприятий из Китая и Беларуси. "Разработка данного указа полноценно подтверждает, что Китай и Беларусь имеют благоприятный канал политической взаимосвязанности", -- подчеркнул Ху Чжэн. Он добавил, что в вопросе строительства парка две страны также проводят консультации по разным каналам и на разных уровнях, внося позитивный и важный вклад в продвижение развития парка.
    Следует признать, что строительство Китайско-белорусского индустриального парка является долгосрочным и системным проектом, в ходе которого неизбежно появится ряд трудностей, для решения которых строители должны проявить терпение и мудрость, чтобы совместно двигать вперед строительство парка.
    Цуй Цимин отметил, что в строительстве "Великого камня" китайские и белорусские предприятия стали лучше понимать друг друга и взаимно заимствовать опыт. "Крупнейшие китайские корпорации "Синомаш" и "Чайна Мерчантс Групп" и другие китайские компании, которые принимают участие в строительстве Китайско-белорусского индустриального парка, активно знакомят Беларусь с успешным китайским опытом, перенимая при этом передовой опыт Беларуси. "Можно сказать, что в строительстве индустриального парка был полноценно продемонстрирован дух Шелкового пути, характеризующийся мирным сотрудничеством, открытостью и толерантностью, взаимным изучением и заимствованием, взаимной выгодой и обоюдным выигрышем", -- подчеркнул китайский посол. --0--

 

 
Internet broadcasts
Now Playing:
08.40 Czas na muzykę (PL)

Next:
09.00 Nachrichten (DE)


Internetcast Schedule
Satellite Schedule (see satellite parameters here)
 
COMMENTS AND QUESTIONS


Dear
English Service
Radio Belarus,

Greetings to all staff and listeners of English Service of Radio Belarus.
We listen your webcast program. Your program quality is very nice. Your website is colorful & documented.
We liked your programs, News, and Current Affairs Program. We are interested about Culture, life style of Belarusian people, historical places, Tourist attraction and destination of Belarus.
Please send some program schedule (A19), Calendar , sticker, view card, Promotional items of Radio Belarus for our club members and students.
21st June was fifth International Yoga Day observed across the world. The theme for Yoga Day 2019 was "Yoga for Climate Action”. On this day, which is dedicated to inner and outer well-being of human body, people across the world practice yoga in groups. The International Day of Yoga aims to raise awareness worldwide of the many benefits of practicing yoga, a physical, mental and spiritual practice.
We send you some photos related the program which was held in our area on the occasion of International Yoga Day. Our club members are also practice some Yoga.
We are waiting for your reply.

With best wishes,
SHIVENDU PAUL
PRESIDENT
METALI LISTENERS' CLUB
INDIA

Answer:

Dear Shivendu Paul and Metali Listeners' Club,

dthank you for your comment! We'll send you some of our souvenirs ASAP.
Stay tuned and 73,
RBI


Hallo Radio Belarus,

ja der Dieter Leupold ist jetzt auch hier im Gästebuch vertreten... Super, bald sind wir alle zusammen hier im "Belarus Hörerclub", Dieter könnte 1.Vorsitzender werden und Jana und Elena Ehrernmitglieder, Helmut Matt Schriftführer, Alfred Albrecht Beisitzer und ich mache Hausmeister:-) Lutz Winkler wie fit bist Du bereits wieder, für Dich finden wir auch eine nette Aufgabe:-) Beste Grüße und ein schönes Wochenende.

Dietmar

Answer:

Lieber Dietmar,

das stimmt, für alle finden wir im Hörerklub eine Aufgabe!:)
Liebe Grüße und einen guten Start in die Woche!


I recently learned my surname is not Polish, but Belarusian. I heard you on shortwave in the past and am so happy to listen online in English. We hear nothing about Belarus here in the US so I am so glad to learn about your country. Keep on broadcasting in English. I also joined the Hoererklub on Facebook as I can understand German. If you have information or a station pennant, I will very much appreciate it.
Sheryl Paszkiewicz, 1015 Green St, Manitowoc WI 54220 USA

Answer:

Dear Sheryl, thank you very much for listening to us! We'll send you some of our souvenirs as soon as we can. By the way, if you're interested, you can participate in our "The Old Country's Loving Call" project and send a greeting to Belarus. You can find more detailed information at http://www.radiobelarus.by/en/content/hukaje_eng

Also, in case you like sports, here's the link to an international competition of ours "My Greetings to 2nd European Games" http://www.radiobelarus.by/en/content/games_eng

73 from the entire staff of RBI! Прывiтанне з Малой Радiзмы :)


Hello from Birmingham United Kingdom!

My name is Michael.

I really enjoyed listening to your program on the Hotbird satellite 13e. I very much love listening to your news and current affairs.
Ask you to send me a small gifts. I hope you guys are all good.

Lots of love from UK

Especially enjoying learning about Belarus. History and culture

Michael Rogers

Flat 2 463 City road Birmingham

B17 8LG

United Kingdom

Answer:

Michael,

thank you very much for listening to us! We're glad that you enjoy our programs. We'll send you some of our souvenirs as soon as we can. Best regards and stay tuned!


Hello. I am a new listener to your English service. I listen on the Radio 1 News app. I enjoyed listening to the news. Do you have any information on shortwave broadcasts you can send me?

Thank you,

Joe Cosimo

23 Ivy Ln, Dupont, PA 18641 U.S.A.

Answer:

Dear Joe, thank you for listening to Radio Belarus International! We're glad that you enjoyed our news. RBI broadcasts on shortwave only in German on 6005 and 3985 kHz. News and programs in English are available via our website and satellites. We'll also send you a postcard and a small souvenir as soon as we can. 73!


Hello,

My name is Younes Lazazi, I am from Algeria.
I am very happy that radio Belarus has started broadcasting in Arabic.
I would like to receive stickers and printed matter of the station and the Arabic and french services if possible.
My address:

Monsieur Younes Lazazi 14 rue Maza Boualem El-Harrach 16009 Alger Algérie

Thank you.

Answer:

Dear Younes Lazazi,

we're happy that you like our boradcasts. We'll send you some of our printed materials via mail in the nearest future. 73!


Dear English Service Radio Belarus,

Greetings to all staff and listeners of English Service of Radio Belarus. We listen your webcast program. Your program quality is very nice. Your website is colorful & documented. We liked your programs, News, and Current Affairs Program. We are interested about Culture, life style of Belarusian people, historical places, Tourist attraction and destination of Belarus.

Please send some program schedule, sticker, view card, Promotional items of Radio Belarus for our club members and students.

We are waiting for your reply.

With best wishes,

SHIVENDU PAUL

President

Metali Listeners' Club

India

Answer:

Dear Shivendu Paul,

thank you very much for listening to us! Your club is among our most dedicated listeners. We will send you some of our promotional products as soon as possible. 73!


Hello!

Did the arabic programmes start? I don't see them on your Internetcast schedule page. Thanks!

Answer:

Hello! The Arabic programmes have been on air since October, every Monday. You can see the schedule and listen to them on our Arabic page http://radiobelarus.by/ar


Frequencies
 

FM transmitters and frequencies:

Rakitnitsa - 106.2 MHz
Hrodna - 95.7 MHz
Svislach - 104.4 MHz
Heraniony - 99.9 MHz
Braslau - 106.6 MHz
Miadzel - 102.0 MHz


Satellite broadcasting:

see satellite parameters here

 

Broadcasts
 

Daily News Review 24.4.24