Экспазіцыі і літаратурны цэнтр. Як Беларусь і Кітай будуць развіваць супрацоўніцтва ў выдавецкай сферы

Фота: belta.by


Магчымасці арганізацыі экспазіцый у нацыянальных бібліятэках, адкрыцця спецыялізаванага цэнтра і прэзентацыі кітайскай літаратуры на XXXI Мінскай міжнароднай кніжнай выставе-кірмашы абмяркоўваліся сёння на сустрэчы міністра інфармацыі Беларусі Уладзіміра Пярцова і начальніка ўпраўлення КНР па справах выдання і распаўсюджвання літаратуры на замежных мовах Ду Чжаньюаня, перадае карэспандэнт БЕЛТА.

На цяперашнім этапе адносін паміж лідарамі, народамі дзвюх дзяржаў наладжана плённае супрацоўніцтва, адзначыў у каментарыі журналістам па выніках сустрэчы Уладзімір Пярцоў. Ён заўважыў, што сёння ў Беларусі выдаецца вялікая гама кніг: ад "Сі Цзіньпін аб дзяржаўным кіраванні" да перакладаў мастацкай літаратуры, зборнікаў кітайскіх паэтаў. На кітайскую мову перакладаюцца творы беларускіх аўтараў. Беларускія выданні распаўсюджваюцца ў Кітаі і на мове арыгінала.

"Але такі ўзровень сёння недастатковы. У нашых людзей ёсць вялікая цікавасць да Кітая, кітайскай культуры, кітайскага бізнесу. У наладжванні сувязей важны не толькі медыя і сацыяльныя сеткі. Важны кнігі, каб разумець культуру, каб разумець гісторыю вялікага кітайскага народа. І тут мы, вядома, павінны зрабіць значна больш", - упэўнены міністр.

Ён паведаміў, што на сустрэчы дасягнута дамоўленасць арганізаваць у бліжэйшы час экспазіцыі сучаснай кітайскай і беларускай літаратуры ў нацыянальных бібліятэках.

Дамовіліся абнавіць пагадненне з упраўленнем, з кіраўніком якога сёння адбыліся перагаворы. "Мы дамовіліся ў бліжэйшы час падпісаць новае пагадненне, якое дасць магчымасць рэалізаваць усё тое, аб чым мы гаварылі і аб чым гавораць паміж сабой выдавецтвы і паліграфісты", - удакладніў Уладзімір Пярцоў.

Паводле яго слоў, важна, каб грамадзяне Беларусі і Кітайскай Народнай Рэспублікі, прыйшоўшы ў бібліятэку, кнігарню або сваю навучальную ўстанову, маглі знайсці на паліцы кнігу іншай краіны, прачытаць і разумець, што на самай справе ўяўляюць сабой кітайскі і беларускі народы. Такая магчымасць асабліва важна ў эпоху лічбавай постпраўды, падкрэсліў ён.

Як адзначыў міністр, кітайская моладзь сёння мае патрэбу ў інфармацыі аб Беларусі, таму кітайскія калегі прапанавалі адкрыць спецыялізаваны цэнтр, куды змогуць прыходзіць кітайскія школьнікі старшых класаў, студэнты. У адным месцы павінен быць прадстаўлены вялікі спектр літаратуры пра Беларусь: творы класікаў беларускай літаратуры, сучасных беларускіх аўтараў, пазнавальная, краіназнаўчая літаратура, увогуле ўсё, што можа быць цікава моладзі.

Уладзімір Пярцоў лічыць, што такая магчымасць будзе карысна не толькі ў адукацыйным плане, але і з пункту гледжання развіцця турызму і экспарту беларускіх адукацыйных паслуг. "Кітайскія студэнты выбіраюць беларускія ВНУ, таму адкрыццё такіх цэнтраў і ў Мінску, і ў Пекіне мы лічым вельмі важным", - сказаў ён.

На сустрэчы прагучалі і іншыя ініцыятывы, у прыватнасці, адносна арганізацыі кітайскай экспазіцыі на XXXI Мінскай міжнароднай кніжнай выставе-кірмашы, якая пройдзе ў сакавіку 2024 года.

"Кожны год Кітайская Народная Рэспубліка выстаўляецца на Мінскай міжнароднай кніжнай выставе-кірмашы. У 2015 годзе Кітай быў ганаровым госцем. Мы прапануем і ў наступным годзе на фоне такога інтэнсіўнага росту нашых узаемаадносін - эканамічных, гуманітарных - паказаць усё тое, што выдаецца сучаснымі выдавецтвамі ў КНР", - сказаў міністр.

Ён адзначыў, што кнігі кітайскіх аўтараў і на кітайскай мове цікавыя беларускай моладзі, якая вывучае кітайскую мову. Уладзімір Пярцоў расказаў, што ў час мінулай выставы да стэнда КНР падыходзіла шмат маладых людзей, пыталіся пра тыя ці іншыя выданні кітайскіх аўтараў, якія там не былі прадстаўлены.

"Сёння мы абмеркавалі з начальнікам упраўлення КНР магчымасць у наступным годзе (Кітаю. - Заўвага БЕЛТА) стаць ганаровым госцем або цэнтральным экспанентам нашай выставы, для таго каб зрабіць вялікую экспазіцыю, прыкладна на 200 кв.м, дзе будуць праходзіць прэзентацыі кніг, выступленні аўтараў, куды прыедуць кітайскія выдавецтвы, каб намацаць сферы інтарэсаў чытачоў Беларусі, асабліва моладзі", - сказаў ён.

 
Internet broadcasts
Now Playing:
23.00 Belarús hoy en dίa (ES)

Next:
23.20 Bélarus d’aujourd’hui (FR)


Internetcast Schedule
Satellite Schedule (see satellite parameters here)
 
COMMENTS AND QUESTIONS


Dear
English Service
Radio Belarus,

Greetings to all staff and listeners of English Service of Radio Belarus.
We listen your webcast program. Your program quality is very nice. Your website is colorful & documented.
We liked your programs, News, and Current Affairs Program. We are interested about Culture, life style of Belarusian people, historical places, Tourist attraction and destination of Belarus.
Please send some program schedule (A19), Calendar , sticker, view card, Promotional items of Radio Belarus for our club members and students.
21st June was fifth International Yoga Day observed across the world. The theme for Yoga Day 2019 was "Yoga for Climate Action”. On this day, which is dedicated to inner and outer well-being of human body, people across the world practice yoga in groups. The International Day of Yoga aims to raise awareness worldwide of the many benefits of practicing yoga, a physical, mental and spiritual practice.
We send you some photos related the program which was held in our area on the occasion of International Yoga Day. Our club members are also practice some Yoga.
We are waiting for your reply.

With best wishes,
SHIVENDU PAUL
PRESIDENT
METALI LISTENERS' CLUB
INDIA

Answer:

Dear Shivendu Paul and Metali Listeners' Club,

dthank you for your comment! We'll send you some of our souvenirs ASAP.
Stay tuned and 73,
RBI


Hallo Radio Belarus,

ja der Dieter Leupold ist jetzt auch hier im Gästebuch vertreten... Super, bald sind wir alle zusammen hier im "Belarus Hörerclub", Dieter könnte 1.Vorsitzender werden und Jana und Elena Ehrernmitglieder, Helmut Matt Schriftführer, Alfred Albrecht Beisitzer und ich mache Hausmeister:-) Lutz Winkler wie fit bist Du bereits wieder, für Dich finden wir auch eine nette Aufgabe:-) Beste Grüße und ein schönes Wochenende.

Dietmar

Answer:

Lieber Dietmar,

das stimmt, für alle finden wir im Hörerklub eine Aufgabe!:)
Liebe Grüße und einen guten Start in die Woche!


I recently learned my surname is not Polish, but Belarusian. I heard you on shortwave in the past and am so happy to listen online in English. We hear nothing about Belarus here in the US so I am so glad to learn about your country. Keep on broadcasting in English. I also joined the Hoererklub on Facebook as I can understand German. If you have information or a station pennant, I will very much appreciate it.
Sheryl Paszkiewicz, 1015 Green St, Manitowoc WI 54220 USA

Answer:

Dear Sheryl, thank you very much for listening to us! We'll send you some of our souvenirs as soon as we can. By the way, if you're interested, you can participate in our "The Old Country's Loving Call" project and send a greeting to Belarus. You can find more detailed information at http://www.radiobelarus.by/en/content/hukaje_eng

Also, in case you like sports, here's the link to an international competition of ours "My Greetings to 2nd European Games" http://www.radiobelarus.by/en/content/games_eng

73 from the entire staff of RBI! Прывiтанне з Малой Радiзмы :)


Hello from Birmingham United Kingdom!

My name is Michael.

I really enjoyed listening to your program on the Hotbird satellite 13e. I very much love listening to your news and current affairs.
Ask you to send me a small gifts. I hope you guys are all good.

Lots of love from UK

Especially enjoying learning about Belarus. History and culture

Michael Rogers

Flat 2 463 City road Birmingham

B17 8LG

United Kingdom

Answer:

Michael,

thank you very much for listening to us! We're glad that you enjoy our programs. We'll send you some of our souvenirs as soon as we can. Best regards and stay tuned!


Hello. I am a new listener to your English service. I listen on the Radio 1 News app. I enjoyed listening to the news. Do you have any information on shortwave broadcasts you can send me?

Thank you,

Joe Cosimo

23 Ivy Ln, Dupont, PA 18641 U.S.A.

Answer:

Dear Joe, thank you for listening to Radio Belarus International! We're glad that you enjoyed our news. RBI broadcasts on shortwave only in German on 6005 and 3985 kHz. News and programs in English are available via our website and satellites. We'll also send you a postcard and a small souvenir as soon as we can. 73!


Hello,

My name is Younes Lazazi, I am from Algeria.
I am very happy that radio Belarus has started broadcasting in Arabic.
I would like to receive stickers and printed matter of the station and the Arabic and french services if possible.
My address:

Monsieur Younes Lazazi 14 rue Maza Boualem El-Harrach 16009 Alger Algérie

Thank you.

Answer:

Dear Younes Lazazi,

we're happy that you like our boradcasts. We'll send you some of our printed materials via mail in the nearest future. 73!


Dear English Service Radio Belarus,

Greetings to all staff and listeners of English Service of Radio Belarus. We listen your webcast program. Your program quality is very nice. Your website is colorful & documented. We liked your programs, News, and Current Affairs Program. We are interested about Culture, life style of Belarusian people, historical places, Tourist attraction and destination of Belarus.

Please send some program schedule, sticker, view card, Promotional items of Radio Belarus for our club members and students.

We are waiting for your reply.

With best wishes,

SHIVENDU PAUL

President

Metali Listeners' Club

India

Answer:

Dear Shivendu Paul,

thank you very much for listening to us! Your club is among our most dedicated listeners. We will send you some of our promotional products as soon as possible. 73!


Hello!

Did the arabic programmes start? I don't see them on your Internetcast schedule page. Thanks!

Answer:

Hello! The Arabic programmes have been on air since October, every Monday. You can see the schedule and listen to them on our Arabic page http://radiobelarus.by/ar


Frequencies
 

FM transmitters and frequencies:

Rakitnitsa - 106.2 MHz
Hrodna - 95.7 MHz
Svislach - 104.4 MHz
Heraniony - 99.9 MHz
Braslau - 106.6 MHz
Miadzel - 102.0 MHz


Satellite broadcasting:

see satellite parameters here

 

Broadcasts
 

Daily News Review 27.9.24