Фото: belta.by
МИД Беларуси в 2020 году удалось реализовать немало важных проектов, несмотря на эпидемию. Это отметил министр иностранных дел Владимир Макей сегодня на открытии выставки в Президентской библиотеке Беларуси "Секреты и достижения дипломатии", приуроченной ко Дню дипломатического работника, передает корреспондент БЕЛТА.
Министр подчеркнул, что прошедший год был непростым для белорусской дипломатии, особенно в связи с эпидемиологической ситуацией.
По его словам, традиционной и важнейшей задачей для дипломатов оставалось обеспечение благоприятных внешних условий для устойчивого развития Беларуси. "Минувший год для нашего министерства, как и для всей страны, был сложным. И не только в профессиональном, но и в человеческом плане. Были и потери, в том числе невосполнимые, - отметил он. - Сплоченность, взаимовыручка, высокие морально-нравственные качества всегда отличали белорусских дипломатов. Отрадно, что мы еще раз это подтвердили. Это наши традиции, и я рад, что эти традиции сохраняются".
Глава МИД констатировал, что за 2020-й год проделана весомая работа. Отдельно он упомянул содействие по организации возвращения на родину белорусских граждан, попавших в сложную ситуацию за рубежом. "Конкретными делами мы доказываем, что главное в нашей работе - это интересы каждого белоруса", - добавил Владимир Макей.
Владимир Макей обратил внимание на долгий и важный путь, который прошла в своем развитии белорусская дипломатия, и огромное наследие, созданное трудом коллег-предшественников. "Уверен, и прошедший год это однозначно показал, что вы - это те, кто в состоянии и дальше достойно нести это знамя", - сказал глава МИД.
"Я искренне еще раз хочу поблагодарить всех сотрудников системы МИД за самоотдачу, верность делу, инициативность и приверженность высоким идеалам подлинного служения своему народу. Достаточно отметить, что даже эпидемия не стала преградой для реализации ряда знаковых, а порой и судьбоносных проектов", - подчеркнул министр.
Он считает, что впереди будет также непростой период, связанный как с ситуацией в мире, которая становится все более напряженной и труднопрогнозируемой, так и с теми экзаменами, которые предстоит пройти внутри страны. "Важнейшим этапом для определения путей ее дальнейшего развития станет Всебелорусское народное собрание", - отметил министр.
В экспозиции выставки, открывшейся сегодня, представлены материалы фонда старопечатных и редких изданий, освещающих истоки дипломатических отношений Беларуси, начиная с периода Великого Княжества Литовского. Более поздний период развития дипломатии Беларуси, начиная с 1727 года, отражен на страницах многотомного труда "Дакументы і матэрыялы па гісторыі Беларусі" (издания 1936, 1940, 1953 годов). Представляют интерес такие раритетные издания, как "Сборник консульских донесений, выпуск III" (1898 год), "Сборник секретных документов из архива бывшего министра иностранных дел" (1917 год), "10 лет советской дипломатии" (1927 год), "Международные отношения в эпоху империализма" (1938 год), "Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных иностранными государствами, выпуск IX" (1938 год).
Кроме названных изданий на выставке присутствуют автобиографические данные белорусских дипломатов времен СССР, дипломатическая документация Первой и Второй мировых войн. Помимо исторических исследований на стендах выставки представлена литература, всесторонне отражающая современные тенденции внешней политики Беларуси.
Answer:
Dear Shivendu Paul and Metali Listeners' Club,
dthank you for your comment! We'll send you some of our souvenirs ASAP.
Stay tuned and 73,
RBI
Hallo Radio Belarus,
ja der Dieter Leupold ist jetzt auch hier im Gästebuch vertreten... Super, bald sind wir alle zusammen hier im "Belarus Hörerclub", Dieter könnte 1.Vorsitzender werden und Jana und Elena Ehrernmitglieder, Helmut Matt Schriftführer, Alfred Albrecht Beisitzer und ich mache Hausmeister:-) Lutz Winkler wie fit bist Du bereits wieder, für Dich finden wir auch eine nette Aufgabe:-) Beste Grüße und ein schönes Wochenende.
Dietmar
Answer:
Lieber Dietmar,
das stimmt, für alle finden wir im Hörerklub eine Aufgabe!:)
Liebe Grüße und einen guten Start in die Woche!
I recently learned my surname is not Polish, but Belarusian. I heard you on shortwave in the past and am so happy to listen online in English. We hear nothing about Belarus here in the US so I am so glad to learn about your country. Keep on broadcasting in English. I also joined the Hoererklub on Facebook as I can understand German. If you have information or a station pennant, I will very much appreciate it.
Sheryl Paszkiewicz, 1015 Green St, Manitowoc WI 54220 USA
Answer:
Dear Sheryl, thank you very much for listening to us! We'll send you some of our souvenirs as soon as we can. By the way, if you're interested, you can participate in our "The Old Country's Loving Call" project and send a greeting to Belarus. You can find more detailed information at http://www.radiobelarus.by/en/content/hukaje_eng
Also, in case you like sports, here's the link to an international competition of ours "My Greetings to 2nd European Games" http://www.radiobelarus.by/en/content/games_eng
73 from the entire staff of RBI! Прывiтанне з Малой Радiзмы :)
Hello from Birmingham United Kingdom!
My name is Michael.
I really enjoyed listening to your program on the Hotbird satellite 13e. I very much love listening to your news and current affairs.
Ask you to send me a small gifts. I hope you guys are all good.
Lots of love from UK
Especially enjoying learning about Belarus. History and culture
Michael Rogers
Flat 2 463 City road Birmingham
B17 8LG
United Kingdom
Answer:
Michael,
thank you very much for listening to us! We're glad that you enjoy our programs. We'll send you some of our souvenirs as soon as we can. Best regards and stay tuned!
Hello. I am a new listener to your English service. I listen on the Radio 1 News app. I enjoyed listening to the news. Do you have any information on shortwave broadcasts you can send me?
Thank you,
Joe Cosimo
23 Ivy Ln, Dupont, PA 18641 U.S.A.
Answer:
Dear Joe, thank you for listening to Radio Belarus International! We're glad that you enjoyed our news. RBI broadcasts on shortwave only in German on 6005 and 3985 kHz. News and programs in English are available via our website and satellites. We'll also send you a postcard and a small souvenir as soon as we can. 73!
Hello,
My name is Younes Lazazi, I am from Algeria.
I am very happy that radio Belarus has started broadcasting in Arabic.
I would like to receive stickers and printed matter of the station and the Arabic and french services if possible.
My address:
Monsieur Younes Lazazi 14 rue Maza Boualem El-Harrach 16009 Alger Algérie
Thank you.
Answer:
Dear Younes Lazazi,
we're happy that you like our boradcasts. We'll send you some of our printed materials via mail in the nearest future. 73!
Dear English Service Radio Belarus,
Greetings to all staff and listeners of English Service of Radio Belarus. We listen your webcast program. Your program quality is very nice. Your website is colorful & documented. We liked your programs, News, and Current Affairs Program. We are interested about Culture, life style of Belarusian people, historical places, Tourist attraction and destination of Belarus.
Please send some program schedule, sticker, view card, Promotional items of Radio Belarus for our club members and students.
We are waiting for your reply.
With best wishes,
SHIVENDU PAUL
President
Metali Listeners' Club
India
Answer:
Dear Shivendu Paul,
thank you very much for listening to us! Your club is among our most dedicated listeners. We will send you some of our promotional products as soon as possible. 73!
Hello!
Did the arabic programmes start? I don't see them on your Internetcast schedule page. Thanks!
Answer:
Hello! The Arabic programmes have been on air since October, every Monday. You can see the schedule and listen to them on our Arabic page http://radiobelarus.by/ar
FM transmitters and frequencies:
Rakitnitsa - 106.2 MHz
Hrodna - 95.7 MHz
Svislach - 104.4 MHz
Heraniony - 99.9 MHz
Braslau - 106.6 MHz
Miadzel - 102.0 MHz
Satellite broadcasting:
see satellite parameters here