Фото: belta.by
Действия Беларуси по поддержке Китая в борьбе с коронавирусом отражают большую дружбу белорусского и китайского народов. Об этом сказал в беседе с корреспондентом БЕЛТА Чрезвычайный и Полномочный Посол Китая в Беларуси Цуй Цимин.
"Китай обязательно победит эпидемию пневмонии, вызываемой новым типом коронавируса, - убежден дипломат. - С начала этого года в стране произошла вспышка эпидемии пневмонии, вызываемой новым типом коронавируса. Столкнувшись с эпидемией, китайский народ под руководством Председателя Си Цзиньпина еще более сплотился и всеми силами сражается с эпидемией. Китайское правительство, занимая в высшей степени ответственную позицию по отношению к китайскому народу и мировому сообществу, приняло невиданные по строгости меры по профилактике и борьбе с эпидемией, максимально прерывая распространение эпидемии и защищая безопасность общественного здравоохранения".
"Несколько дней назад в разговоре со мной белорусские друзья назвали важным тот факт, что правительство Китая построило новую больницу вместимостью 1 тыс. коек всего за 10 дней. Я ответил, что это не только отражает "скорость Китая" во времена кризиса, а также показывает, что единство и решимость китайского правительства и народа бороться с эпидемией крепче, чем сталь, - отметил Цуй Цимин. - В настоящее время принятые нами меры достигли результатов. Число пациентов, которые были излечены от пневмонии нового типа, значительно превысило число смертельных случаев. Темпы роста предполагаемых случаев заболевания замедлились".
Посол обратил внимание, что, хотя эпидемическая ситуация все еще остается тяжелой, правительство и народ Китая уверены в том, что смогут победить эпидемию.
"Успех или провал в борьбе с эпидемиями связан не только со здоровьем и безопасностью китайского народа, но также со здоровьем и безопасностью всего мира. После вспышки эпидемии китайское правительство открыто, прозрачно и ответственно поделилось и делится информацией со Всемирной организацией здравоохранения и другими странами мира, включая Беларусь, и пригласило соответствующих экспертов из ВОЗ и других организаций посетить Ухань для работы на местах. "Мы приняли всесторонние и жесткие меры профилактики и борьбы со вспышкой эпидемии. Требования многих мер значительно превышают требования рекомендаций ВОЗ и международных медико-санитарных правил. Например, в Ухане приняты меры по закрытию города, чтобы остановить распространение вируса", - продолжил глава дипмиссии.
Он констатировал, что по состоянию на 13 февраля в мире диагностированы 492 новых случая заболевания пневмонией, вызываемой новым типом коронавируса, что составляет лишь 0,8% от числа случаев заболевания в Китае в этот день. "Меры, принятые Китаем, получили широкую поддержку и высокую оценку со стороны международного сообщества. Генеральный директор Всемирной организации здравоохранения Тедрос Аданом Гебреисус высоко оценил меры по противостоянию эпидемии. ВОЗ неоднократно подчеркивала, что нет никаких причин принимать ненужные ограничения на международные путешествия и призвала международное сообщество не верить слухам. Недавно Всемирная организация здравоохранения также присвоила пневмонии, вызываемой новым типом коронавируса, название COVID-19, тем самым продемонстрировав твердую поддержку международного сообщества в отношении мер, принимаемых Китаем, что резко контрастирует с материалами некоторых СМИ, которые до сих пор называют болезнь "Уханьской пневмонией" и "китайским коронавирусом", - подчеркнул Цуй Цимин.
Он выразил надежду, что те СМИ, которые все еще используют неправильное наименование болезни, исправят это как можно скорее. "Конечно, мы не намерены преуменьшать проблемы, вызванные эпидемией. И вместе с тем мы также выражаем надежду на то, что страны во всем мире будут уважать профессиональные рекомендации ВОЗ и продолжат сотрудничество с Китаем в нормальном режиме", - сказал дипломат.
Посол особо отметил, что после начала эпидемии пневмонии, вызываемой новым типом коронавируса, Президент Беларуси Александр Лукашенко направил в адрес Председателя КНР Си Цзиньпина послание, в котором выразил поддержку в связи со сложившимся положением, а также дал распоряжение белорусскому правительству оказать чрезвычайную гуманитарную помощь Китаю и неоднократно поручал соответствующим органам поддержать борьбу китайского народа с эпидемией, а также подчеркнул, что не следует верить ложной информации.
"Министерства иностранных дел, здравоохранения, образования и другие государственные ведомства Беларуси приняли надлежащие меры и развивают действительно эффективное сотрудничество с Китаем. В настоящее время Беларусь предоставила две партии гуманитарной помощи, которая уже прибыла в нашу страну. Китайцы высоко оценили дружественные, недискриминационные меры, предпринятые соответствующими ведомствами Беларуси в отношении китайских граждан, проживающих за границей, сотрудников китайских компаний, китайских студентов. Многие китайские пользователи в сети теперь используют фразу "друг познается в беде", чтобы поблагодарить Александра Лукашенко и белорусский народ за глубокую дружбу с китайским народом, - обратил внимание Цуй Цимин. - Я хочу подчеркнуть, что действия Беларуси не только отражают глубокую дружбу и решительную поддержку Президента Беларуси и белорусского народа, но также отражают высокий уровень развития китайско-белорусских отношений, доверительного всестороннего стратегического партнерства и взаимовыгодного сотрудничества под стратегическим руководством и личной заботе лидеров двух стран. Мы искренне благодарим народ Беларуси за своевременную и важную помощь, оказанную Китаю, и считаем, что это еще больше укрепит твердую решимость правительства и народа Китая в борьбе с эпидемией".
Посол заверил, что Китай продолжит укрепление связей с международным сообществом, включая Беларусь, а также совместную борьбу с эпидемией.
Answer:
Dear Shivendu Paul and Metali Listeners' Club,
dthank you for your comment! We'll send you some of our souvenirs ASAP.
Stay tuned and 73,
RBI
Hallo Radio Belarus,
ja der Dieter Leupold ist jetzt auch hier im Gästebuch vertreten... Super, bald sind wir alle zusammen hier im "Belarus Hörerclub", Dieter könnte 1.Vorsitzender werden und Jana und Elena Ehrernmitglieder, Helmut Matt Schriftführer, Alfred Albrecht Beisitzer und ich mache Hausmeister:-) Lutz Winkler wie fit bist Du bereits wieder, für Dich finden wir auch eine nette Aufgabe:-) Beste Grüße und ein schönes Wochenende.
Dietmar
Answer:
Lieber Dietmar,
das stimmt, für alle finden wir im Hörerklub eine Aufgabe!:)
Liebe Grüße und einen guten Start in die Woche!
I recently learned my surname is not Polish, but Belarusian. I heard you on shortwave in the past and am so happy to listen online in English. We hear nothing about Belarus here in the US so I am so glad to learn about your country. Keep on broadcasting in English. I also joined the Hoererklub on Facebook as I can understand German. If you have information or a station pennant, I will very much appreciate it.
Sheryl Paszkiewicz, 1015 Green St, Manitowoc WI 54220 USA
Answer:
Dear Sheryl, thank you very much for listening to us! We'll send you some of our souvenirs as soon as we can. By the way, if you're interested, you can participate in our "The Old Country's Loving Call" project and send a greeting to Belarus. You can find more detailed information at http://www.radiobelarus.by/en/content/hukaje_eng
Also, in case you like sports, here's the link to an international competition of ours "My Greetings to 2nd European Games" http://www.radiobelarus.by/en/content/games_eng
73 from the entire staff of RBI! Прывiтанне з Малой Радiзмы :)
Hello from Birmingham United Kingdom!
My name is Michael.
I really enjoyed listening to your program on the Hotbird satellite 13e. I very much love listening to your news and current affairs.
Ask you to send me a small gifts. I hope you guys are all good.
Lots of love from UK
Especially enjoying learning about Belarus. History and culture
Michael Rogers
Flat 2 463 City road Birmingham
B17 8LG
United Kingdom
Answer:
Michael,
thank you very much for listening to us! We're glad that you enjoy our programs. We'll send you some of our souvenirs as soon as we can. Best regards and stay tuned!
Hello. I am a new listener to your English service. I listen on the Radio 1 News app. I enjoyed listening to the news. Do you have any information on shortwave broadcasts you can send me?
Thank you,
Joe Cosimo
23 Ivy Ln, Dupont, PA 18641 U.S.A.
Answer:
Dear Joe, thank you for listening to Radio Belarus International! We're glad that you enjoyed our news. RBI broadcasts on shortwave only in German on 6005 and 3985 kHz. News and programs in English are available via our website and satellites. We'll also send you a postcard and a small souvenir as soon as we can. 73!
Hello,
My name is Younes Lazazi, I am from Algeria.
I am very happy that radio Belarus has started broadcasting in Arabic.
I would like to receive stickers and printed matter of the station and the Arabic and french services if possible.
My address:
Monsieur Younes Lazazi 14 rue Maza Boualem El-Harrach 16009 Alger Algérie
Thank you.
Answer:
Dear Younes Lazazi,
we're happy that you like our boradcasts. We'll send you some of our printed materials via mail in the nearest future. 73!
Dear English Service Radio Belarus,
Greetings to all staff and listeners of English Service of Radio Belarus. We listen your webcast program. Your program quality is very nice. Your website is colorful & documented. We liked your programs, News, and Current Affairs Program. We are interested about Culture, life style of Belarusian people, historical places, Tourist attraction and destination of Belarus.
Please send some program schedule, sticker, view card, Promotional items of Radio Belarus for our club members and students.
We are waiting for your reply.
With best wishes,
SHIVENDU PAUL
President
Metali Listeners' Club
India
Answer:
Dear Shivendu Paul,
thank you very much for listening to us! Your club is among our most dedicated listeners. We will send you some of our promotional products as soon as possible. 73!
Hello!
Did the arabic programmes start? I don't see them on your Internetcast schedule page. Thanks!
Answer:
Hello! The Arabic programmes have been on air since October, every Monday. You can see the schedule and listen to them on our Arabic page http://radiobelarus.by/ar
FM transmitters and frequencies:
Rakitnitsa - 106.2 MHz
Hrodna - 95.7 MHz
Svislach - 104.4 MHz
Heraniony - 99.9 MHz
Braslau - 106.6 MHz
Miadzel - 102.0 MHz
Satellite broadcasting:
see satellite parameters here