Alon Shoham: Las relaciones entre Belarús e Israel son más familiares que políticas

      Las relaciones entre Belarús e Israel son más familiares que políticas, comentó a BelTA el embajador de Israel en Belarús, Alon Shoham. Hablando sobre su misión diplomática en Belarús, Alon Shoham marcó que su actividad se distingue del trabajo de muchos otros embajadores, es que Belarús e Israel se unen por enlaces particulares. “Nuestras relaciones son un poco otras: podríamos decir que son más familiares que políticas. La mayoría de tiempo la dedico a la comuna judía aquí y la belarusa en Israel, a los vínculos culturales”, explicó. Según las palabras del embajador, intenta desarrollar “la diplomacia familiar, no política”, lo que no siempre es fácil porque cada país tiene sus intereses. Al mismo tiempo Belarús e Israel tienen muchas cosas en común: ambos pueblos largo tiempo vivían y siguen viviendo juntos. En Belarús siempre existían las comunas judías. En algún tiempo Gómel era más judío que Haifa: más del 60 % de la población eran judíos”, prestó atención Alon Shoham. En Israel entienden esa particularidad belarusa y se interesan por ella. “En Israel hay muchos oriundos de Belarús que llegaron allí, fundaron el país y no olvidan de dónde son. Este factor socio-demográfico me pone en otra posición en comparación con los demás embajadores. En nuestro Parlamento hay lobby belaruso, es una fuerza bastante seria. Aquí tenemos buenos amigos que pueden ayudarnos en algo y aconsejar algo. Lo es importante para nosotros, lo respetamos”, añadió el diplomático. Tal enlace entre los países permitió a Israel arrancar así llamado turismo patrimonial: los israelíes llegan a Belarús y estudian cómo aquí vivían los judíos antes de la Segunda Guerra Mundial. Conforme al embajador, tal forma de viajes es muy popular. “En Belarús en cualquier región hay algo interesante para el turista israelí. Intentamos no solo estudiar el tema judío sino mostrar el país belaruso, su naturaleza que se distingue de la nuestra”, agregó Alon Shoham. Según sus palabras, la Segunda Guerra Mundial unió mucho más los judíos y los belarusos. Los países guardan juntos la memoria sobre aquellos años trágicos. “Israel a lo largo de los últimos 70 años era en cierto grado responsable por guardar la memoria sobre la Segunda Guerra Mundial. Teníamos que recoger rápida y eficazmente la información sobre los judíos que sobrevivieron después de tales acontecimientos, anotar sus recuerdos, es que cada año disminuye su cantidad”, comentó. En Belarús también prestan mucha atención a esa cuestión, Israel oficial interviene en calidad de observador. “En Belarús al tema de memoriales se dedica la comuna local y la sociedad civil con apoyo del Estado. En varios países observamos este proceso y vemos donde hay progreso. Estoy en el país donde el mismo Estado se ocupa del tema dicho”, resumió el diplomático.

 
інтэрнэт вяшчанне
Зараз у эфіры:
12.40 Зроблена ў Беларусі (Англ.) (п.)

Далей:
13.00 Навіны (Англ.) (п.)


Расклад Iнтэрнет-вяшчання
Расклад спадарожнікавага вяшчання (рэкамендыцыі па прыёме тут)
Расклад FM-вяшчання
 
ВОДГУКІ І ПЫТАННІ


Dear
English Service
Radio Belarus,

Greetings to all staff and listeners of English Service of Radio Belarus.
We listen your webcast program. Your program quality is very nice. Your website is colorful & documented.
We liked your programs, News, and Current Affairs Program. We are interested about Culture, life style of Belarusian people, historical places, Tourist attraction and destination of Belarus.
Please send some program schedule (A19), Calendar , sticker, view card, Promotional items of Radio Belarus for our club members and students.
21st June was fifth International Yoga Day observed across the world. The theme for Yoga Day 2019 was "Yoga for Climate Action”. On this day, which is dedicated to inner and outer well-being of human body, people across the world practice yoga in groups. The International Day of Yoga aims to raise awareness worldwide of the many benefits of practicing yoga, a physical, mental and spiritual practice.
We send you some photos related the program which was held in our area on the occasion of International Yoga Day. Our club members are also practice some Yoga.
We are waiting for your reply.

With best wishes,
SHIVENDU PAUL
PRESIDENT
METALI LISTENERS' CLUB
INDIA

Answer:

Dear Shivendu Paul and Metali Listeners' Club,

dthank you for your comment! We'll send you some of our souvenirs ASAP.
Stay tuned and 73,
RBI


Hallo Radio Belarus,

ja der Dieter Leupold ist jetzt auch hier im Gästebuch vertreten... Super, bald sind wir alle zusammen hier im "Belarus Hörerclub", Dieter könnte 1.Vorsitzender werden und Jana und Elena Ehrernmitglieder, Helmut Matt Schriftführer, Alfred Albrecht Beisitzer und ich mache Hausmeister:-) Lutz Winkler wie fit bist Du bereits wieder, für Dich finden wir auch eine nette Aufgabe:-) Beste Grüße und ein schönes Wochenende.

Dietmar

Answer:

Lieber Dietmar,

das stimmt, für alle finden wir im Hörerklub eine Aufgabe!:)
Liebe Grüße und einen guten Start in die Woche!


Здравствуйте. Говоря о красоте природы Беларуси, о менталитете её жителей неотъемлемой чертой которого является гостеприимство хочется назвать Беларусь таким синонимом как Добрарусь.
Сосновский Кирилл.

Адказ:

Дзякуй за водгук!


Hallo Jana und Jelena,
Höre gerade den tollen Song 10:45 min ( Hörerbriefkasten) Was ist das für ein traditionelles Instrument im Soloteil, klingt etwas wie ein Dudelsack, aber der ist ja in Schottland:-)
LG
Dietmar Wolf

Адказ:

Lieber Dietmar,
das ist wirklich ein Dudelsack :) In Belarus wird es aber Dudá genannt. Eigentlich ist Duda ein belarussisches traditionelles Musikinstrument. Übrigens gibt es viele Arten und Formen von Dudelsack in verschiedenen Kulturen und Ländern von Südamerica bis Indien.
PS: das Lied ist Каляда На Балоце von Тутэйшая Шляхта. ;)
Beste Grüße


Dear sir
How are you. I am rasheed from Pakistan. I am listners of radio Belarus. All programe is informative & intersting. I am intersting in history & culture. Thanks. Please send me some datiles about radio.
Muhammad RASHEED KHAN
PAKISTAN

Адказ:

Dear Muhammad Rasheed Khan, thank you very much for listening to RBI! We'll send you a parcel via regular mail as soon as possible.
Stay tuned and 73!
RBI


Добрый день! Прошу уточнить, что за песня играла в субботу 29.09.2018 в период с 14.00 до 16.00 со словами "Маша Маруся...в Беларуси". Буду очень признательна за ответ.
Елена

Адказ:

Добрый день, Елена!
Интересующая вас музыкальная композиция - песня "Маня-Маруся", которую исполняет ансамбль "Сябры" (вокал: Валерий Рязанов)!
Спасибо, что Вы с нами!


Вiтаю радыё Беларусь! Я з`яуляюся сталым слухачом Вашай радыёстанцыi. Вельмi падабаюцца перадачы на замежных мовах, якiя даюць магчымасць не толькi даведацца, што адбываецца ў Беларусi i за яе межамi, але ж i ўдасканалiць веды ангельскай, нямецкай, французскай моваў, праслухаўшы перадачы. Хацелася б даведацца, цi плануе радыёстанцыя вяшчанне на FM у Мiнску, бо ў заходнiх рэгiёнах Беларусi радыёстанцыя на FM працуе. У шматнацыянальным Мiнску жыве шмат замежных грамадзян, таксама прыязджаюць турысты, якiя б маглi даведацца пра тое, што аббываецца ў краiне i за яе межамi праз радыё Беларусь. На сёння ў Мiнску няма нiводнай англамоўнай цi iншамоўнай радыёстанцыi. З павагай, ваш слухач Сяргей.
Адказ:
Сяргей, дзякуй за паведамленне! Сапраўды, у Мінску нашы перадачы ў ФМ-дыяпазоне не чуваць. Аднак вы можаце паслухаць абсалютна ўсе нашы перадачы непасрэдна на сайце радыё «Беларусь». Уверсе на старонцы ёсць два радкі: он-лайн вяшчанне і ФМ-вяшчанне. Так што далучайцеся да нас у Інтэрнэце!



частоты вяшчання
 

FM-перадатчыкі і частоты:

Ракітніца - 106.2 МГц
Гродна - 95.7 МГц
Свіслач - 104.4 МГц
Геранёны - 99.9 МГц
Браслаў - 106.6 МГц
Мядзель - 102.0 МГц


Спадарожнікавае вяшчанне:

тэхнічныя параметры глядзіце тут

Радыёперадачы
 

18.01 З Беларуссю ў сэрцы
22.01 Спадчына
Загрузка:
22.01 Дзень краіны