ИНТЕРВЬЮ с Послом Федеративной Республики Германия в Республике Беларусь господином Петером Деттмаром

Интервью с Послом Федеративной Республики Германия в Республике Беларусь господином Петером Деттмаром для Международного радио «Беларусь» Белорусского радио
Национальная государственная телерадиокомпания Республики Беларусь
(Минск, 07.10.2015)

Фотоматериал предоставлен Посольством Федеративной Республики Германия в Республике Беларусь

1. Господин Посол, Вы возвратились на службу в страну, в которой проработали несколько лет. Вы глава миссии. Какие задачи стоят перед Вами, какие вопросы актуальны в развитии двухсторонних взаимоотношений между нашими странами на сегодня?
Прежде всего, я хотел бы сказать, что я очень рад возможности вновь жить и работать в вашей стране. Думаю, что могу это утверждать также от имени своей жены. А что касается непосредственно Вашего вопроса – что является самым актуальным в наших взаимоотношениях – должен сказать, что любой вопрос актуален и важен. Задача руководителя миссии – заниматься всей палитрой вопросов, имеющих отношение к двухсторонним связям между странами. Политика, экономика, культура, образование, наука, технологии – вопросы, относящиеся к любой из сфер, имеют свою актуальность. Разумеется, в прошедшие два-три года все эти направления взаимодействия развивались с различной интенсивностью. Понятно, что в настоящее время определенный приоритет приобретают вопросы политического сотрудничества, потому что в политических отношениях между двумя нашими странами появились новые подходы, новые инициативы, открылись новые возможности. Позвольте напомнить о том, что только в течение последних четырех недель, кстати, это тот период, когда я вновь прибыл в вашу страну, уже состоялось два политических визита. Минск посетили господин Эрлер и буквально вчера – господин Пешке. И тот и другой занимаются вопросами сотрудничества, в том числе с Республикой Беларусь.

2. Политика. Иногда сравнивают изменения на политической арене с непредсказуемостью изменения погоды. Общая картина понятна, прогнозы составлены, но стабильность часто остаётся только видимостью? Политический диалог Германии и Беларуси, о чём он и на каком уровне ведётся?
Как я только что упомянул, два визита, причем на довольно высоком политическом уровне, уже состоялись. Планируются другие визиты, вопросы, связанные с этим, обсуждаются. Значит можно предполагать, что и в политическом диалоге в перспективе возможен рост. Это в определенной мере зависит, конечно же, и от общих рамочных условий, которые, следуя Вашей формулировке и сравнению с погодой, как известно, не всегда предсказуемы.

3. Каково участие Германии в диалоге Беларуси с ЕС? Какие перспективы?
Как известно, Федеративная Республика Германия является лишь одним из членов в составе 28 стран-членов Европейского Союза, может быть важным, но одним из них. И все эти 28 стран должны находить консенсус. Наша позиция заключается в том, что мы выступаем за усиление диалога между Европейским Союзом и Республикой Беларусь, чтобы отношения между Европейским Союзом в целом и Республикой Беларусь могли выстраиваться в более позитивном ключе, нежели это было возможно в последние годы. Кстати, это соответствует духу того, о чем говорил ваш Президент в понедельник (5 октября), принимая верительные грамоты двенадцати новых послов. Тогда он отметил, что ваша страна настойчиво выступает за нормализацию отношений между Европейским Союзом и Республикой Беларусь. В этом плане Республика Беларусь за последние двенадцать месяцев подавала позитивные сигналы в направлении ЕС. Позвольте назвать в этой связи диалог о модернизации или возобновление диалога по вопросам прав человека, т. е. целый ряд позитивных сигналов, которые, разумеется, были восприняты нами. Поэтому я исхожу из того, что будущее привнесет и здесь положительные элементы.

4. Экономика. В этой сфере сотрудничество между нашими странами не прерывается. Примером тому служит и участие на уровне государственных ведомств и частного бизнеса Германии в международных форумах: «Деревообработка», «Металлообработка» и так далее. Отдел экономики посольства, деятельность Немецко-белорусского экономического клуба, как отмечена их работа в направлении развития сотрудничества между нашими странами?
Прежде всего, хотелось бы отметить, что мы как Посольство очень рады тому обстоятельству, что имеем здесь два весьма профессиональных учреждения, которые интенсивно занимаются вопросами развития экономических отношений между Республикой Беларусь и Германией. Это Представительство немецкой экономики, структурное подразделение Объединения немецких промышленно-торговых палат, и Немецко-белорусский экономический клуб, которые активно участвуют в экономическом сотрудничестве между предприятиями и странами в целом. Ситуация здесь такова, что в конечном итоге предприятия Федеративной Республики Германия сами принимают экономические решения о формах, объеме и содержании такого сотрудничества, исходя при этом из своих возможностей и заинтересованности, а также из рамочных условий в Республике Беларусь. Т. е. эти вопросы лежат исключительно в сфере ответственности самих предприятий. В таком контексте можно быть относительно довольным тем, что в последние годы по меньшей мере не было оттока германских предприятий с белорусского рынка. Число членов Немецко-белорусского экономического клуба остается неизменным и составляет примерно 80 предприятий. На белорусском рынке в том или ином виде присутствует 353 германских предприятия, целый ряд из них успешно работает в свободных экономических зонах. Т. е. мы сохранили достигнутый когда-то уровень. Однако имеющийся здесь потенциал используется еще не в полной мере. Думается, что для исправления этой ситуации кое-какие изменения в рамочных условиях должны быть предложены и белорусской стороной, которые способствовали бы улучшению привлекательности и усилению предсказуемости белорусского рынка. В этом контексте я вижу роль Посольства как своего рода мостика между германскими предприятиями, их представительствами с одной стороны, и белорусскими правительственными структурами, для того, чтобы обсуждать такие вопросы, как повышение привлекательности белорусского рынка, усиление интереса германских деловых кругов к Беларуси и т. д., но именно в функции связующего звена. Сама же работа должна вестись, конечно, предприятиями и белорусскими правительственными структурами.

5. Из окна посольства прекрасный вид. Осень. Это возможность немного отвлечься, но лишь для того, чтобы сконцентрироваться на работе ещё больше. Ваша работа – много вопросов, поиск ответов на них, многочисленные контакты, решение сложных задач – это работа не только в Минске, но и командировки по стране. Вам удалось уже за такое короткое время побывать в областях. Какие регионы наиболее интересны для бизнеса и инвесторов из Германии?
Понятно, что пока у меня не было возможности в течение этих первых четырех недель работы в Беларуси выехать за пределы столицы. Полагаю, что и в следующие четыре-восемь недель такая возможность вряд ли представится. Но в те четыре года, когда я работал в Беларуси в свой первый приезд, в 2009 – 2013 годах, я совершил много поездок по стране, т. е. я знаю жизнь в регионах, знаю регионы, думаю, относительно неплохо. А на вопрос – экономика и регионы – здесь также могу лишь еще раз обратить внимание на то, что предприятия, которые посещают Беларусь, доезжают и до регионов. Они сами решают, что для них привлекательно. Посольство не может, да и не хочет оказывать здесь какое-либо влияние. А то, что и здесь ни один из регионов не подвергается, если можно так выразиться, дискриминации, видно хотя бы по тому, что германские компании представлены и в Гродно, и в Бресте, и в Гомеле, и в Витебске. То есть каждый регион имеет свой шарм, имеет что предложить. Другое дело, что предприятия сами решают, какие предложения являются для них оптимальными, исходя при этом из собственного анализа и опыта.

6. Недели Германии в мире, Недели Германии в Республике Беларусь. Интересный проект у Посольства Федеративной республики Германия, которое Вы возглавляете, у него прекрасные помощники: Институт имени Гёте, Германская служба академических обменов, Институт немецких исследований, Минский международный образовательный центр имени Йоханнеса Рау и другие. В приветственном слове к этому проекту Вы отметили: «…нужно устремить взгляд в будущее и развивать те области сотрудничества, в которых мы связаны дружбой и партнёрством. К таким сферам относятся Недели Германии в Республике Беларусь». Я прошу Вас прокомментировать это более широко?
Должен повториться, но и здесь Посольство, конечно, очень радо, что у него так много важных партнеров здесь на месте. Вы сами их назвали, это Институт имени Гёте, Германская служба академических обменов (DAAD), Минский международный образовательный центр имени Йоханнеса Рау, представительство Немецкой ассоциации народных университетов и другие. Все эти учреждения и организации являются для нас важными посредниками между Федеративной Республикой Германия и гражданским обществом в Республике Беларусь. Их значение заключается для меня в первую очередь в том, что они делают возможными встречи между людьми. А это, с моей точки зрения, самое главное, что может быть достигнуто в культурном сотрудничестве. Люди вступают в диалог друг с другом, в любой сфере – культура и искусство, наука и технологии, или образование и, что сейчас особенно актуально, профессиональное образование. Все это служит лучшему взаимопониманию. Без взаимопонимания нет диалога. А ведь мы хотим именно его. Именно для этого работают данные учреждения, именно поэтому они так важны, и именно за это мы им благодарны.

7. Большую роль в сближении народов разных стран играет народная дипломатия. По соседству с Посольством Германии в Минске находится Дом дружбы. В предыдущий период Вашей службы в Беларуси Вы так же бывали его гостем по приглашению Общества дружбы и культурной связи с зарубежными странами. За последние два года тут появились новые проекты. Работа народной дипломатии продолжается. Планируете ли Вы возобновить своё участие в проектах организации и как Вы определяете роль народной дипломатии?

Хотел бы воспользоваться и этим случаем, чтобы еще раз сказать о своей глубокой благодарности и тесных дружеских узах, которые меня связывают с госпожой Ивановой и домом наших соседей – Обществом дружбы, надеюсь, госпожа Иванова не обидится на меня за это. От тех четырех лет первого пребывания в Минске у меня на самом деле остались самые теплые воспоминания о нашем сотрудничестве. В этом смысле я рад, что оно будет продолжено. Пока не говорю ни о каких планах, но насколько я знаю госпожу Иванову, она со свойственной ей динамикой, как и в предыдущие годы, предложит новые идеи, планы. Со своей стороны мы также внесем то или иное предложение, для того чтобы, как и прежде, осуществлять сотрудничество между соседями, каковыми мы являемся. И я рад этому.

 
Internet broadcasts
 
COMMENTS AND QUESTIONS


Dear
English Service
Radio Belarus,

Greetings to all staff and listeners of English Service of Radio Belarus.
We listen your webcast program. Your program quality is very nice. Your website is colorful & documented.
We liked your programs, News, and Current Affairs Program. We are interested about Culture, life style of Belarusian people, historical places, Tourist attraction and destination of Belarus.
Please send some program schedule (A19), Calendar , sticker, view card, Promotional items of Radio Belarus for our club members and students.
21st June was fifth International Yoga Day observed across the world. The theme for Yoga Day 2019 was "Yoga for Climate Action”. On this day, which is dedicated to inner and outer well-being of human body, people across the world practice yoga in groups. The International Day of Yoga aims to raise awareness worldwide of the many benefits of practicing yoga, a physical, mental and spiritual practice.
We send you some photos related the program which was held in our area on the occasion of International Yoga Day. Our club members are also practice some Yoga.
We are waiting for your reply.

With best wishes,
SHIVENDU PAUL
PRESIDENT
METALI LISTENERS' CLUB
INDIA

Answer:

Dear Shivendu Paul and Metali Listeners' Club,

dthank you for your comment! We'll send you some of our souvenirs ASAP.
Stay tuned and 73,
RBI


Hallo Radio Belarus,

ja der Dieter Leupold ist jetzt auch hier im Gästebuch vertreten... Super, bald sind wir alle zusammen hier im "Belarus Hörerclub", Dieter könnte 1.Vorsitzender werden und Jana und Elena Ehrernmitglieder, Helmut Matt Schriftführer, Alfred Albrecht Beisitzer und ich mache Hausmeister:-) Lutz Winkler wie fit bist Du bereits wieder, für Dich finden wir auch eine nette Aufgabe:-) Beste Grüße und ein schönes Wochenende.

Dietmar

Answer:

Lieber Dietmar,

das stimmt, für alle finden wir im Hörerklub eine Aufgabe!:)
Liebe Grüße und einen guten Start in die Woche!


I recently learned my surname is not Polish, but Belarusian. I heard you on shortwave in the past and am so happy to listen online in English. We hear nothing about Belarus here in the US so I am so glad to learn about your country. Keep on broadcasting in English. I also joined the Hoererklub on Facebook as I can understand German. If you have information or a station pennant, I will very much appreciate it.
Sheryl Paszkiewicz, 1015 Green St, Manitowoc WI 54220 USA

Answer:

Dear Sheryl, thank you very much for listening to us! We'll send you some of our souvenirs as soon as we can. By the way, if you're interested, you can participate in our "The Old Country's Loving Call" project and send a greeting to Belarus. You can find more detailed information at http://www.radiobelarus.by/en/content/hukaje_eng

Also, in case you like sports, here's the link to an international competition of ours "My Greetings to 2nd European Games" http://www.radiobelarus.by/en/content/games_eng

73 from the entire staff of RBI! Прывiтанне з Малой Радiзмы :)


Hello from Birmingham United Kingdom!

My name is Michael.

I really enjoyed listening to your program on the Hotbird satellite 13e. I very much love listening to your news and current affairs.
Ask you to send me a small gifts. I hope you guys are all good.

Lots of love from UK

Especially enjoying learning about Belarus. History and culture

Michael Rogers

Flat 2 463 City road Birmingham

B17 8LG

United Kingdom

Answer:

Michael,

thank you very much for listening to us! We're glad that you enjoy our programs. We'll send you some of our souvenirs as soon as we can. Best regards and stay tuned!


Hello. I am a new listener to your English service. I listen on the Radio 1 News app. I enjoyed listening to the news. Do you have any information on shortwave broadcasts you can send me?

Thank you,

Joe Cosimo

23 Ivy Ln, Dupont, PA 18641 U.S.A.

Answer:

Dear Joe, thank you for listening to Radio Belarus International! We're glad that you enjoyed our news. RBI broadcasts on shortwave only in German on 6005 and 3985 kHz. News and programs in English are available via our website and satellites. We'll also send you a postcard and a small souvenir as soon as we can. 73!


Hello,

My name is Younes Lazazi, I am from Algeria.
I am very happy that radio Belarus has started broadcasting in Arabic.
I would like to receive stickers and printed matter of the station and the Arabic and french services if possible.
My address:

Monsieur Younes Lazazi 14 rue Maza Boualem El-Harrach 16009 Alger Algérie

Thank you.

Answer:

Dear Younes Lazazi,

we're happy that you like our boradcasts. We'll send you some of our printed materials via mail in the nearest future. 73!


Dear English Service Radio Belarus,

Greetings to all staff and listeners of English Service of Radio Belarus. We listen your webcast program. Your program quality is very nice. Your website is colorful & documented. We liked your programs, News, and Current Affairs Program. We are interested about Culture, life style of Belarusian people, historical places, Tourist attraction and destination of Belarus.

Please send some program schedule, sticker, view card, Promotional items of Radio Belarus for our club members and students.

We are waiting for your reply.

With best wishes,

SHIVENDU PAUL

President

Metali Listeners' Club

India

Answer:

Dear Shivendu Paul,

thank you very much for listening to us! Your club is among our most dedicated listeners. We will send you some of our promotional products as soon as possible. 73!


Hello!

Did the arabic programmes start? I don't see them on your Internetcast schedule page. Thanks!

Answer:

Hello! The Arabic programmes have been on air since October, every Monday. You can see the schedule and listen to them on our Arabic page http://radiobelarus.by/ar


Frequencies
 

FM transmitters and frequencies:

Rakitnitsa - 106.2 MHz
Hrodna - 95.7 MHz
Svislach - 104.4 MHz
Heraniony - 99.9 MHz
Braslau - 106.6 MHz
Miadzel - 102.0 MHz


Satellite broadcasting:

see satellite parameters here

 

Broadcasts
 

Daily News Review 30.7.25