Стихи пакистанского поэта Фаиза звучали на урду, белорусском и английском языках на литературном вечере в Минске

Фото belta.by


Посольство Пакистана 21 июня провело в Минске литературный вечер, посвященный творчеству известного поэта Фаиза Ахмада Фаиза (1911-1984).

Чрезвычайный и Полномочный Посол Исламской Республики Пакистан в Республике Беларусь Саджад Хайдер Хан подчеркнул, что очень важно развивать более тесные связи между народами двух стран, знакомить друг друга с творчеством поэтов и писателей, художников и музыкантов. С этой целью посольство проводит художественные выставки, одна из которых недавно открылась в Национальной библиотеке Беларуси.

Литературная встреча, которую организовали пакистанские дипломаты на этот раз, была посвящена творчеству Фаиза, который оставил богатое поэтическое наследие не только своим соотечественникам, но и всему миру. Благодаря переводам на языки разных стран мира со стихами Фаиза знакомятся на различных континентах.

Посол рассказал, что жизнь поэта была наполнена испытаниями, изгнанием, поэтому в его произведениях много грусти и печали. Поднимаемые им темы близки и понятны каждому.

Во время литературной встречи песню на стихи Фаиза исполнила певица Татьяна Кремис, которая уже не первый раз радует исполнением на языке урду.

Мероприятие, на котором присутствовали члены Союза писателей Беларуси, было посвящено литературе, поэзии и межкультурному обмену. В их исполнении звучали стихи Фаиза. Открылся же вечер декламацией стихов послом Пакистана. Представители Союза писателей Беларуси читали стихи на белорусском, русском, английском и урду.

Литературный вечер стал своего рода культурным обменом между Пакистаном и Беларусью, подчеркнув глубокое значение литературы и способность слов преодолевать границы. Гостей объединила общая страсть к поэзии и ее роль в развитии взаимопонимания между различными культурами.

Фаиз Ахмед Фаиз - один из самых знаменитых литературных деятелей Пакистана. Он продолжает вдохновлять людей по всему миру своими глубокими поэтическими высказываниями. Его неподвластные времени стихи находят отклик у слушателей разных поколений, трогая сердца и умы. Литературный вечер его памяти стал искренней данью уважения его беспрецедентному вкладу в литературу, искусство и общественную активность.

Посол Пакистана в Беларуси выразил благодарность членам Союза писателей Беларуси и всем участникам за проведение мероприятия, укрепление двусторонних связей и взаимопонимания между Пакистаном и Беларусью.

 
在互联网上的程序
广播频率
 

FM发射器和频率:

布列斯特106.2兆赫

格罗德诺:95.7兆赫

斯维斯洛奇:104.4兆赫

杰拉纽讷:99.9兆赫

布拉斯拉夫:106.6兆赫

米亚德利:102.0兆赫



征文活动