Belarús y el Vaticano lograron construir la cooperación exitosa en varias áreas, pero aún queda mucho por hacer. Lo cita el comunicado del ministro de Asuntos Exteriores de Belarús, Serguéi Aléinik, con motivo de la presentación de la primera traducción del latín al belaruso del Código de Derecho Canónico. El texto del comunicado fue leído en una ceremonia solemne en la Biblioteca Nacional por el vicecanciller, Yuri Ambrazévich, anuncia BelTA.
El titular de la Cancillería señaló la importancia de la presentación del código este año y en este lugar. Ya que en 2022 se celebra el 30º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre Belarús y la Santa Sede, el 100º aniversario de la fundación de la Biblioteca Nacional de Belarús, el 500º aniversario de la publicación del primer libro de oraciones impreso para los laicos en belaruso – “La pequeña guía de viaje” de Francisco Skorina y el 1030º aniversario de la primera eparquía cristiana en la tierra belarusa. Además, hace 500 años Nikolái Gusovski de Belarús escribió el poema “Canción sobre el bisonte” para el Papa León X precisamente en latín. “Hoy participamos en la presentación de la traducción del latín al belaruso del libro del Código de Derecho Canónico. Quiero enfatizar que es un importante evento tanto para las relaciones belaruso-vaticanas como para la Iglesia Católica Romana en Belarús y nuestro país en general”, cita el mensaje del ministro.
“Las relaciones entre Minsk y el Vaticano se basan en fuertes tradiciones, respeto, confianza, comprensión y apertura. Logramos construir la cooperación exitosa en varias áreas. En primer lugar, se trata de los esfuerzos por fortalecer la confianza y las medidas de seguridad en la región y el mundo. Nuestras autoridades expresaron varias veces las posiciones similares respecto a este tema. Minsk y el Vaticano ya hicieron mucho en esta dirección. Lamentablemente, como muestra nuestra realidad, todavía queda mucho trabajo por hacer para lograr el resultado tan necesario para todos nosotros”.
Entre las tradicionales iniciativas conjuntas el Ministerio de Asuntos Exteriores mencionó la lucha contra la trata de personas, la lucha contra la violencia contra los niños, la protección de la familia natural y los valores familiares tradicionales, así como la cooperación en el ámbito humanitario. “Nuestra actividad conjunta a largo plazo en todas estas áreas trajo resultados positivos tangibles. Nuestras posiciones también coinciden en la necesidad de brindar amplias oportunidades para la educación, incluso en la esfera espiritual”, dijo Serguéi Aléinik.
En la cooperación con la Santa Sede y la Iglesia Católica Romana Belarús da mucha importancia al diálogo interreligioso y está dispuesta a desarrollar esta fructífera cooperación en un espíritu de respeto y comprensión mutua.
Answer:
Dear Shivendu Paul and Metali Listeners' Club,
dthank you for your comment! We'll send you some of our souvenirs ASAP.
Stay tuned and 73,
RBI
Hallo Radio Belarus,
ja der Dieter Leupold ist jetzt auch hier im Gästebuch vertreten... Super, bald sind wir alle zusammen hier im "Belarus Hörerclub", Dieter könnte 1.Vorsitzender werden und Jana und Elena Ehrernmitglieder, Helmut Matt Schriftführer, Alfred Albrecht Beisitzer und ich mache Hausmeister:-) Lutz Winkler wie fit bist Du bereits wieder, für Dich finden wir auch eine nette Aufgabe:-) Beste Grüße und ein schönes Wochenende.
Dietmar
Answer:
Lieber Dietmar,
das stimmt, für alle finden wir im Hörerklub eine Aufgabe!:)
Liebe Grüße und einen guten Start in die Woche!
I recently learned my surname is not Polish, but Belarusian. I heard you on shortwave in the past and am so happy to listen online in English. We hear nothing about Belarus here in the US so I am so glad to learn about your country. Keep on broadcasting in English. I also joined the Hoererklub on Facebook as I can understand German. If you have information or a station pennant, I will very much appreciate it.
Sheryl Paszkiewicz, 1015 Green St, Manitowoc WI 54220 USA
Answer:
Dear Sheryl, thank you very much for listening to us! We'll send you some of our souvenirs as soon as we can. By the way, if you're interested, you can participate in our "The Old Country's Loving Call" project and send a greeting to Belarus. You can find more detailed information at http://www.radiobelarus.by/en/content/hukaje_eng
Also, in case you like sports, here's the link to an international competition of ours "My Greetings to 2nd European Games" http://www.radiobelarus.by/en/content/games_eng
73 from the entire staff of RBI! Прывiтанне з Малой Радiзмы :)
Hello from Birmingham United Kingdom!
My name is Michael.
I really enjoyed listening to your program on the Hotbird satellite 13e. I very much love listening to your news and current affairs.
Ask you to send me a small gifts. I hope you guys are all good.
Lots of love from UK
Especially enjoying learning about Belarus. History and culture
Michael Rogers
Flat 2 463 City road Birmingham
B17 8LG
United Kingdom
Answer:
Michael,
thank you very much for listening to us! We're glad that you enjoy our programs. We'll send you some of our souvenirs as soon as we can. Best regards and stay tuned!
Hello. I am a new listener to your English service. I listen on the Radio 1 News app. I enjoyed listening to the news. Do you have any information on shortwave broadcasts you can send me?
Thank you,
Joe Cosimo
23 Ivy Ln, Dupont, PA 18641 U.S.A.
Answer:
Dear Joe, thank you for listening to Radio Belarus International! We're glad that you enjoyed our news. RBI broadcasts on shortwave only in German on 6005 and 3985 kHz. News and programs in English are available via our website and satellites. We'll also send you a postcard and a small souvenir as soon as we can. 73!
Hello,
My name is Younes Lazazi, I am from Algeria.
I am very happy that radio Belarus has started broadcasting in Arabic.
I would like to receive stickers and printed matter of the station and the Arabic and french services if possible.
My address:
Monsieur Younes Lazazi 14 rue Maza Boualem El-Harrach 16009 Alger Algérie
Thank you.
Answer:
Dear Younes Lazazi,
we're happy that you like our boradcasts. We'll send you some of our printed materials via mail in the nearest future. 73!
Dear English Service Radio Belarus,
Greetings to all staff and listeners of English Service of Radio Belarus. We listen your webcast program. Your program quality is very nice. Your website is colorful & documented. We liked your programs, News, and Current Affairs Program. We are interested about Culture, life style of Belarusian people, historical places, Tourist attraction and destination of Belarus.
Please send some program schedule, sticker, view card, Promotional items of Radio Belarus for our club members and students.
We are waiting for your reply.
With best wishes,
SHIVENDU PAUL
President
Metali Listeners' Club
India
Answer:
Dear Shivendu Paul,
thank you very much for listening to us! Your club is among our most dedicated listeners. We will send you some of our promotional products as soon as possible. 73!
Hello!
Did the arabic programmes start? I don't see them on your Internetcast schedule page. Thanks!
Answer:
Hello! The Arabic programmes have been on air since October, every Monday. You can see the schedule and listen to them on our Arabic page http://radiobelarus.by/ar
FM transmitters and frequencies:
Rakitnitsa - 106.2 MHz
Hrodna - 95.7 MHz
Svislach - 104.4 MHz
Heraniony - 99.9 MHz
Braslau - 106.6 MHz
Miadzel - 102.0 MHz
Satellite broadcasting:
see satellite parameters here