Acuerdo con Myanmar sobre la eliminación de la doble imposición ha sido ratificado en Belarús


 
El acuerdo entre el Gobierno de la República de Belarús y el Gobierno de la República de la Unión de Myanmar sobre la eliminación de la doble imposición con respecto a los impuestos sobre la renta y sobre la prevención de la evasión y elusión fiscal fue ratificado hoy por los diputados belarusos, informa el corresponsal de BelTA.
 
El acuerdo fue firmado el 28 de noviembre de 2025 durante la visita oficial del Presidente de la República de Belarús, Aleksandr Lukashenko, a la República de la Unión de Myanmar. Su celebración tiene como objetivo delimitar la jurisdicción fiscal de ambos Estados en cuestiones de tributación, así como determinar el mecanismo para eliminar la doble imposición sobre las ganancias e ingresos de las entidades económicas y las personas físicas involucradas en las relaciones económicas bilaterales.
 
El enfoque principal establecido en el acuerdo con respecto a la tributación de las organizaciones es que el derecho a gravar las ganancias y los ingresos en su totalidad pertenece al Estado donde están registradas, explicó el ministro de Impuestos y Recaudación, Dmitri Kiykó. Sin embargo, dado que las organizaciones obtienen ingresos de fuentes en otro Estado sin estar registradas fiscalmente allí, el acuerdo otorga a ese otro Estado el derecho a gravarlos parcialmente en dos casos.
 
En primer lugar, se trata de los casos en que las organizaciones realizan actividades empresariales en otro Estado a través de un establecimiento permanente, que incluye un lugar de construcción o un lugar de prestación de servicios. En este caso, el acuerdo obliga a la organización a pagar el impuesto sobre las ganancias en el Estado donde se encuentra su establecimiento permanente, pero solo en relación con los objetos que surjan en relación con dicho establecimiento.
 
En segundo lugar, la obligación de pagar impuestos en otro Estado surge cuando las organizaciones reciben de sus fuentes ciertos tipos de ingresos definidos en el acuerdo. Dichos ingresos incluyen los ingresos del transporte marítimo, los ingresos por el uso y la enajenación de bienes inmuebles, dividendos, ingresos por obligaciones de deuda, regalías, remuneraciones por servicios de carácter gerencial, técnico o de consultoría, e ingresos por la venta de acciones o participaciones en el capital autorizado de organizaciones.
 
En los artículos correspondientes del acuerdo se determinan las tasas impositivas para cada uno de los tipos de ingresos mencionados. El Estado que es la fuente de su pago tiene derecho a retener el impuesto a una tasa no superior a la establecida en el acuerdo.
 
La tributación de los ingresos de las personas físicas se basa en el mismo principio, señaló Dmitri Kiyko. El Estado de residencia habitual del ciudadano (según la regla generalmente aceptada, el Estado de residencia del ciudadano es aquel donde el ciudadano permanece más de 183 días en el año calendario) tiene derecho a gravar los ingresos en su totalidad.
 
En el caso, al igual que con las organizaciones, dado que el ciudadano obtiene ingresos de fuentes en otro Estado o puede obtenerlos sin residencia fiscal en ese Estado, ese otro Estado también tiene derecho a gravarlos, pero no en su totalidad, sino solo en parte. Este derecho surge para el otro Estado cuando la remuneración se paga a una persona física por trabajo dependiente en el territorio de ese otro Estado, así como cuando a las personas físicas se les pagan los mismos tipos de ingresos que a las organizaciones.
 
En los casos en que el acuerdo otorga al Estado que es la fuente de la ganancia o ingreso el derecho a recaudar impuestos, el Estado de residencia fiscal, es decir, de registro de la organización o de residencia habitual del ciudadano, asegura la deducción del monto del impuesto extranjero retenido del monto del impuesto sobre las ganancias (impuesto sobre la renta). De esta manera, se elimina la doble imposición.
 
Para garantizar el control fiscal de las operaciones económicas bilaterales, el acuerdo permite a las autoridades fiscales de Belarús y Myanmar intercambiar información sobre cuestiones fiscales.
 
Para crear condiciones económicas favorables, el acuerdo prevé un régimen fiscal más ventajoso en comparación con la legislación nacional para ciertos tipos de ingresos.
 
Según el ministro, la celebración del acuerdo creará la base legal en el ámbito fiscal necesaria para la implementación de proyectos comerciales sobre una base bilateral y garantizará un régimen fiscal estable a largo plazo.

 

 
інтэрнэт вяшчанне
Зараз у эфіры:
12.40 Навука ў Беларусі (Англ.) (п.)

Далей:
13.00 Навіны (Англ.) (п.)


Расклад Iнтэрнет-вяшчання
Расклад спадарожнікавага вяшчання (рэкамендыцыі па прыёме тут)
Расклад FM-вяшчання
 
ВОДГУКІ І ПЫТАННІ


Dear
English Service
Radio Belarus,

Greetings to all staff and listeners of English Service of Radio Belarus.
We listen your webcast program. Your program quality is very nice. Your website is colorful & documented.
We liked your programs, News, and Current Affairs Program. We are interested about Culture, life style of Belarusian people, historical places, Tourist attraction and destination of Belarus.
Please send some program schedule (A19), Calendar , sticker, view card, Promotional items of Radio Belarus for our club members and students.
21st June was fifth International Yoga Day observed across the world. The theme for Yoga Day 2019 was "Yoga for Climate Action”. On this day, which is dedicated to inner and outer well-being of human body, people across the world practice yoga in groups. The International Day of Yoga aims to raise awareness worldwide of the many benefits of practicing yoga, a physical, mental and spiritual practice.
We send you some photos related the program which was held in our area on the occasion of International Yoga Day. Our club members are also practice some Yoga.
We are waiting for your reply.

With best wishes,
SHIVENDU PAUL
PRESIDENT
METALI LISTENERS' CLUB
INDIA

Answer:

Dear Shivendu Paul and Metali Listeners' Club,

dthank you for your comment! We'll send you some of our souvenirs ASAP.
Stay tuned and 73,
RBI


Hallo Radio Belarus,

ja der Dieter Leupold ist jetzt auch hier im Gästebuch vertreten... Super, bald sind wir alle zusammen hier im "Belarus Hörerclub", Dieter könnte 1.Vorsitzender werden und Jana und Elena Ehrernmitglieder, Helmut Matt Schriftführer, Alfred Albrecht Beisitzer und ich mache Hausmeister:-) Lutz Winkler wie fit bist Du bereits wieder, für Dich finden wir auch eine nette Aufgabe:-) Beste Grüße und ein schönes Wochenende.

Dietmar

Answer:

Lieber Dietmar,

das stimmt, für alle finden wir im Hörerklub eine Aufgabe!:)
Liebe Grüße und einen guten Start in die Woche!


Здравствуйте. Говоря о красоте природы Беларуси, о менталитете её жителей неотъемлемой чертой которого является гостеприимство хочется назвать Беларусь таким синонимом как Добрарусь.
Сосновский Кирилл.

Адказ:

Дзякуй за водгук!


Hallo Jana und Jelena,
Höre gerade den tollen Song 10:45 min ( Hörerbriefkasten) Was ist das für ein traditionelles Instrument im Soloteil, klingt etwas wie ein Dudelsack, aber der ist ja in Schottland:-)
LG
Dietmar Wolf

Адказ:

Lieber Dietmar,
das ist wirklich ein Dudelsack :) In Belarus wird es aber Dudá genannt. Eigentlich ist Duda ein belarussisches traditionelles Musikinstrument. Übrigens gibt es viele Arten und Formen von Dudelsack in verschiedenen Kulturen und Ländern von Südamerica bis Indien.
PS: das Lied ist Каляда На Балоце von Тутэйшая Шляхта. ;)
Beste Grüße


Dear sir
How are you. I am rasheed from Pakistan. I am listners of radio Belarus. All programe is informative & intersting. I am intersting in history & culture. Thanks. Please send me some datiles about radio.
Muhammad RASHEED KHAN
PAKISTAN

Адказ:

Dear Muhammad Rasheed Khan, thank you very much for listening to RBI! We'll send you a parcel via regular mail as soon as possible.
Stay tuned and 73!
RBI


Добрый день! Прошу уточнить, что за песня играла в субботу 29.09.2018 в период с 14.00 до 16.00 со словами "Маша Маруся...в Беларуси". Буду очень признательна за ответ.
Елена

Адказ:

Добрый день, Елена!
Интересующая вас музыкальная композиция - песня "Маня-Маруся", которую исполняет ансамбль "Сябры" (вокал: Валерий Рязанов)!
Спасибо, что Вы с нами!


Вiтаю радыё Беларусь! Я з`яуляюся сталым слухачом Вашай радыёстанцыi. Вельмi падабаюцца перадачы на замежных мовах, якiя даюць магчымасць не толькi даведацца, што адбываецца ў Беларусi i за яе межамi, але ж i ўдасканалiць веды ангельскай, нямецкай, французскай моваў, праслухаўшы перадачы. Хацелася б даведацца, цi плануе радыёстанцыя вяшчанне на FM у Мiнску, бо ў заходнiх рэгiёнах Беларусi радыёстанцыя на FM працуе. У шматнацыянальным Мiнску жыве шмат замежных грамадзян, таксама прыязджаюць турысты, якiя б маглi даведацца пра тое, што аббываецца ў краiне i за яе межамi праз радыё Беларусь. На сёння ў Мiнску няма нiводнай англамоўнай цi iншамоўнай радыёстанцыi. З павагай, ваш слухач Сяргей.
Адказ:
Сяргей, дзякуй за паведамленне! Сапраўды, у Мінску нашы перадачы ў ФМ-дыяпазоне не чуваць. Аднак вы можаце паслухаць абсалютна ўсе нашы перадачы непасрэдна на сайце радыё «Беларусь». Уверсе на старонцы ёсць два радкі: он-лайн вяшчанне і ФМ-вяшчанне. Так што далучайцеся да нас у Інтэрнэце!



частоты вяшчання
 

FM-перадатчыкі і частоты:

Геранёны - 99.9 МГц
Браслаў - 107.7 МГц
Мядзель - 102.0 МГц


Спадарожнікавае вяшчанне:

тэхнічныя параметры глядзіце тут

Радыёперадачы
 

18.01 З Беларуссю ў сэрцы
22.01 Спадчына
Загрузка:
22.01 Дзень краіны