Баку, 23 апреля /Синьхуа/ -- "Смотри! Вот как пишут мое имя по-китайски!" -- с восторгом воскликнул азербайджанский студент, стоя у входа в актовый зал Бакинского государственного университета /БГУ/. Он демонстрировал другу красную карточку, на которой изящными черными иероглифами было выведено имя "Касим". Этот небольшой сувенир, созданный преподавателем Института Конфуция при университете, стоил ему почти получасового ожидания в очереди.
20 апреля отмечался 7-й международный День китайского языка. В тот же день в БГУ были проведены праздничные мероприятия. Перед входом в актовый зал развернулись интерактивные площадки, где были представлены традиционные виды искусства, такие как каллиграфия, вырезание узоров из бумаги /цзяньчжи/, чайная церемония и иероглифические загадки -- все это вызывало живой интерес у местных студентов и их родителей. В самом же зале одно за другим следовали выступления, подготовленные преподавателями и студентами Института Конфуция, то и дело срывая овации публики.
"Мое китайское имя -- Бай Юйчэнь, его мне дала моя учительница. Сегодня я исполнил "Песню о 24 сезонах китайского сельскохозяйственного календаря", -- поделился 11-летний Гусейн Алекперов. К этому выступлению он и его одноклассники готовились почти 20 дней. "Китайский язык - непростой, но чем больше я его учу, тем интереснее он становится", -- добавил мальчик.
Под звуки китайской мелодии "Жухуа" /"Словно картина"/ студенты в ханьфу /ханьская национальная одежда древнекитайского стиля/ продемонстрировали эволюцию иероглифа "лошадь" -- от древних пиктограмм до современного начертания. За кулисами 18-летний студент второго курса БГУ Омар Мамедов, который выступил ведущим этого мероприятия, вел повествование на азербайджанском языке, раскрывая зрителям историю трансформации этого символа.
Омар Мамедов занял первое место на азербайджанском этапе международного конкурса "Мост китайского языка" в 2025 году. С детства он увлекался историями из "Путешествия на Запад". Поступив в университет, благодаря наставничеству педагогов Института Конфуция, он освоил сложную технику исполнения искусства "смены масок" Сычуаньской оперы. "Изучение китайского языка сделало меня более уверенным в себе и открытым. Когда-то я восхищался перевоплощениями Царя обезьян, а теперь и сам могу делать нечто подобное", -- сказал он.
17-летняя Мидина Абуталыбова исполнила песню "Извини, мой китайский плох" на китайском языке, аккомпанируя себе на гитаре. "У этой песни энергичный ритм и запоминающийся текст -- она хорошо передает мои ощущения в процессе изучения китайского языка", -- поделилась первокурсница факультета востоковедения БГУ, обучающаяся по программе китайской философии. "Во время поступления я узнала об этой специальности, многие знакомые очень хвалили и советовали этот факультет. К тому же, это направление сейчас очень популярно и востребовано", -- сказала она.
Мидина Абуталыбова считает, что азербайджанскую и китайскую культуры объединяет многое: гостеприимство, уважение к старшим и крепкие семейные ценности. Несмотря на то, что запоминание иероглифов и тонов поначалу дается непросто, Мидина сохраняет уверенность. "Мне действительно интересно учиться, и когда есть интерес и цель, прогресс становится намного эффективнее", -- добавила она.

Answer:
Dear Shivendu Paul and Metali Listeners' Club,
dthank you for your comment! We'll send you some of our souvenirs ASAP.
Stay tuned and 73,
RBI
Hallo Radio Belarus,
ja der Dieter Leupold ist jetzt auch hier im Gästebuch vertreten... Super, bald sind wir alle zusammen hier im "Belarus Hörerclub", Dieter könnte 1.Vorsitzender werden und Jana und Elena Ehrernmitglieder, Helmut Matt Schriftführer, Alfred Albrecht Beisitzer und ich mache Hausmeister:-) Lutz Winkler wie fit bist Du bereits wieder, für Dich finden wir auch eine nette Aufgabe:-) Beste Grüße und ein schönes Wochenende.
Dietmar
Answer:
Lieber Dietmar,
das stimmt, für alle finden wir im Hörerklub eine Aufgabe!:)
Liebe Grüße und einen guten Start in die Woche!
Адказ:
Дзякуй за водгук!
Hallo Jana und Jelena,
Höre gerade den tollen Song 10:45 min ( Hörerbriefkasten) Was ist das für ein traditionelles Instrument im Soloteil, klingt etwas wie ein Dudelsack, aber der ist ja in Schottland:-)
LG
Dietmar Wolf
Адказ:
Lieber Dietmar,
das ist wirklich ein Dudelsack :) In Belarus wird es aber Dudá genannt. Eigentlich ist Duda ein belarussisches traditionelles Musikinstrument. Übrigens gibt es viele Arten und Formen von Dudelsack in verschiedenen Kulturen und Ländern von Südamerica bis Indien.
PS: das Lied ist Каляда На Балоце von Тутэйшая Шляхта. ;)
Beste Grüße
Dear sir
How are you. I am rasheed from Pakistan. I am listners of radio Belarus. All programe is informative & intersting. I am intersting in history & culture. Thanks. Please send me some datiles about radio.
Muhammad RASHEED KHAN
PAKISTAN
Адказ:
Dear Muhammad Rasheed Khan, thank you very much for listening to RBI! We'll send you a parcel via regular mail as soon as possible.
Stay tuned and 73!
RBI
Добрый день! Прошу уточнить, что за песня играла в субботу 29.09.2018 в период с 14.00 до 16.00 со словами "Маша Маруся...в Беларуси". Буду очень признательна за ответ.
Елена
Адказ:
Добрый день, Елена!
Интересующая вас музыкальная композиция - песня "Маня-Маруся", которую исполняет ансамбль "Сябры" (вокал: Валерий Рязанов)!
Спасибо, что Вы с нами!
Вiтаю радыё Беларусь! Я з`яуляюся сталым слухачом Вашай радыёстанцыi. Вельмi падабаюцца перадачы на замежных мовах, якiя даюць магчымасць не толькi даведацца, што адбываецца ў Беларусi i за яе межамi, але ж i ўдасканалiць веды ангельскай, нямецкай, французскай моваў, праслухаўшы перадачы. Хацелася б даведацца, цi плануе радыёстанцыя вяшчанне на FM у Мiнску, бо ў заходнiх рэгiёнах Беларусi радыёстанцыя на FM працуе. У шматнацыянальным Мiнску жыве шмат замежных грамадзян, таксама прыязджаюць турысты, якiя б маглi даведацца пра тое, што аббываецца ў краiне i за яе межамi праз радыё Беларусь. На сёння ў Мiнску няма нiводнай англамоўнай цi iншамоўнай радыёстанцыi. З павагай, ваш слухач Сяргей.
Адказ:
Сяргей, дзякуй за паведамленне! Сапраўды, у Мінску нашы перадачы ў ФМ-дыяпазоне не чуваць. Аднак вы можаце паслухаць абсалютна ўсе нашы перадачы непасрэдна на сайце радыё «Беларусь». Уверсе на старонцы ёсць два радкі: он-лайн вяшчанне і ФМ-вяшчанне. Так што далучайцеся да нас у Інтэрнэце!
FM-перадатчыкі і частоты:
Геранёны - 99.9 МГц
Браслаў - 107.7 МГц
Мядзель - 102.0 МГц
Спадарожнікавае вяшчанне:
тэхнічныя параметры глядзіце тут