Специальный репортаж: 40 лет после аварии на Чернобыльской АЭС -- возрождение зон радиоактивного загрязнения Беларуси


Минск, 26 апреля /Синьхуа/ -- Взрыв на четвертом энергоблоке Чернобыльской АЭС произошел 26 апреля 1986 года. В результате было выброшено более 8 тонн сильнейших радиоактивных веществ, прямое загрязнение затронуло более 60 тыс. кв. км территории, более 3,2 млн человек в разной степени пострадали от радиации. Эта катастрофа стала самой тяжелой в истории мирного использования ядерной энергии человечеством. Из-за погодных условий того времени значительное количество радиоактивных веществ выпало на территории Беларуси.

В 40-ю годовщину аварии на Чернобыльской АЭС корреспонденты Синьхуа отправились в Полесский государственный радиационно-экологический заповедник /ПГРЭЗ/ на юге Гомельской области Беларуси, недалеко от границы с Украиной, чтобы посетить зону отчуждения, где время остановилось в 1986 году из-за экстренной эвакуации и изоляции, проведенной правительством СССР. Репортеры узнали, как люди здесь пытаются своими руками и умом обуздать непокорный атом, максимально уменьшить последствия этой катастрофы и найти новую жизнь в зоне радиоактивного загрязнения.

 

"ЗДЕСЬ ВРЕМЯ ОСТАНОВИЛОСЬ 40 ЛЕТ НАЗАД"

"Радиоактивное загрязнение! Вход воспрещен!" -- указатель у входа в ПГРЭЗ бросается в глаза даже издалека. Знак предупреждения об ионизирующем излучении с рисунком, похожим на череп, "наблюдает" за каждым незваным гостем, заставляя отступить.

Когда железные ворота заповедника открываются, машина медленно въезжает на узкую проселочную дорогу, пересекая границу настоящего и прошлого. Дорога покрыта выбоинами из-за долгого отсутствия ремонта, машина замедляет ход, объезжая их. По обочинам в лесу валяются гнилые деревья, на болотах цветут неизвестные полевые цветы, непрекращающееся пение птиц только подчеркивает особую тишину этого места. Шум колес машины кажется неуместным и пугает журавлей.

"Это школа, и сюда часто приходят туристы, чтобы сделать фото. Здесь время остановилось 40 лет назад", -- говорит сопровождающий корреспондентов, заведующий отделом информационного обеспечения ПГРЭЗ Алексей Казаков. После аварии на Чернобыльской АЭС советское правительство провело экстренную эвакуацию населенных пунктов в 30-километровой зоне вокруг станции, и деревня Дроньки, где находится эта школа, тоже попала в их число.

Зайдя в бывший школьный класс, можно увидеть разбросанные повсюду стекла и штукатурку, пожелтевшие выпавшие страницы из учебников -- с урока, который не закончился 40 лет назад, старый рюкзак терпеливо ждет маленького хозяина, который в спешке его оставил. Лозунг "Да здравствует 1 мая!" висит в углу класса, но счастливый Первомай 1986 года был украден "призраком" радиации. Жизнь жителей загрязненной зоны оказалась насильно разделена на "до" и "после" этого кошмара.

По мере дальнейшего продвижения машины вглубь зоны отчуждения показания дозиметра неуклонно растут, а его писк становится все более частым. Холодок внутри незаметно ползет по позвоночнику.

"Безопасных мест в заповеднике нет. Мы в любом случае сталкиваемся с излучением", -- поясняет заместитель директора по научной работе заповедника Максим Кудин. По его словам, радиоактивные вещества в основном прилипают к почве и пыли. На локациях, куда запускают туристов, в большинстве степени почва задернена, не проводятся никакие работы по пылеподъему, соответственно, пребывание в заповеднике сопряжено с минимальными дозами, поэтому кратковременное пребывание туристов в заповеднике безопасно с точки зрения получаемой дозы.

"С 2018 года заповедник принял около 5000 туристов, из них около 20 проц. -- из Китая, --  говорит М. Кудин. -- Первый ключевой вопрос -- это разрешить для себя вопросы Чернобыля без радиофобии. Здесь группу в основной массе сопровождают ученые, которые досконально рассказывают о традиционной обстановке, об опасности, которую таит радиоактивное загрязнение, о процессах, которые происходят с экосистемами, о животном мире и растительном мире".

Кульминацией поездки корреспондентов в зону отчуждения является подъем на пожарную вышку в деревне Красноселье. В хорошую погоду с нее можно увидеть 4-й блок Чернобыльской АЭС примерно в 21 километре. Вышка сделана из стальных конструкций, а лестница представляет собой перекладины без каких-либо ограждений. При подъеме чувство страха высоты мгновенно пересиливает страх перед невидимой радиацией.

Вдалеке на солнце блестит чернобыльский саркофаг над четвертым энергоблоком. Дальний лес радует мягким желто-зеленым цветом наступившей весны, а граница между Беларусью и Украиной теряется в нем. Боль, причиненная людям техногенной катастрофой и этой земле, будет заживать сотни, даже тысячи лет. Как мирно и безопасно использовать атомную энергию -- это сложный вопрос, который человечество должно продолжать обдумывать и через 40 лет. Ведь этот вопрос, затрагивающий нашу общую судьбу.

 

"ЭТО УНИКАЛЬНЫЙ ПОЛИГОН ДЛЯ ВСЕГО МИРА"

"Результаты аварии в отношении Республики Беларусь носят такой беспрецедентный характер. Территории, подвергнувшиеся этому воздействию, оказались очень существенными. 35 проц. цезия-137, выделившегося в результате этой аварии, осело на территории Республики Беларусь. И в результате этого и других воздействий радионуклидов было заражено около 23 проц. территорий, на которых проживала пятая часть населения", -- сообщил на днях в эксклюзивном интервью корреспонденту Синьхуа заместитель министра природных ресурсов и охраны окружающей среды Беларуси Алексей Стасюкевич.

Он также рассказал, что за 40 лет Беларусь взяла на себя огромные финансовые и прочие издержки, чтобы обеспечить нормальное функционирование загрязненных районов и жизнь населения. По состоянию на 2025 год в стране реализовано шесть государственных программ, направленных на минимизацию последствий чернобыльской катастрофы. Общая сумма затрат составила около 20 млрд долларов США. Удельный вес расходов на выполнение программ по преодолению последствий аварии ежегодно составлял около 3 проц. республиканского бюджета страны.

"Если на первом этапе эти средства направлялись у нас на ликвидацию и минимизацию последствий, их локализацию, вредного воздействия этого загрязнения, то уже в последние годы, в последних программах мы уделяем очень существенное внимание возрождению этих территорий, вовлечению их в экономическую жизнь страны и обеспечению устойчивого социально-экономического развития этих территорий", -- пояснил А. Стасюкевич.

Благодаря мерам, принятым правительством Беларуси, а также естественному распаду радиоактивных веществ, за последние годы территории, которые подверглись загрязнению цезием-137, сократились в 1,8 раза, а стронцием-90 -- в 1,9 раза. Вдвое сократились сельскохозяйственные территории, которые были загрязнены.

"В целом на территории республики создана система радиационного мониторинга, которая включена в состав национальной системы мониторинга окружающей среды. Объектами этих наблюдений являются атмосферный воздух, подземные, поверхностные воды, земли сельскохозяйственные, земли залежные, земли лесов", -- сообщил А. Стасюкевич. По результатам мониторинга, радиационная обстановка в Беларуси в настоящее время стабильна, показатели в целом по стране составляют примерно 0,10-0,11 микрозиверта в час.

Для эффективного предотвращения распространения радиоактивных загрязнений и усиления исследований в загрязненных районах в 1988 году был создан ПГРЭЗ.

М. Кудин отмечает: "Заповедник является такой многозадачной организацией, но если их /задачи/ обобщить, то это выполнение специализированных комплексов мероприятий, в результате которых происходит минимизация выноса радионуклидов на сопредельной территории. Второй момент -- это научно-исследовательская деятельность. И третий момент -- это апробация методов, методик, результаты которых можно использовать для условно чистых территорий".

"Нам необходимо понять, как ведут себя осевшие радионуклиды в различных компонентах окружающей среды: почве, воде, донных отложениях, воздухе, растениях и организмах животных. Сегодня в заповеднике сосредоточено около 30 проц. выпавшего цезия-137, более 70 проц. стронция-90 и 97 проц. изотопов плутония, находящихся на территории Беларуси. Изучение миграции этих элементов и оценка динамики радиационной обстановки -- наша основная задача", -- сообщил М. Кудин.

Понимание людьми ядерных элементов постоянно обновляется благодаря технологическому прогрессу и углублению исследований. Заведующий лабораторией спектрометрии и радиохимии ПГРЭЗ Сергей Калиниченко, отмечает, что возможности лаборатории по определению некоторых радиоактивных элементов и стабильность измерений входят в число лучших в мире. "На данный момент мы пришли к тому, что сейчас можем определять, в принципе, любой радионуклид чернобыльский в любой среде его нахождения", -- отметил С. Калиниченко.

Предотвращение лесных и торфяных пожаров является ключевой задачей заповедника, так как пожары могут привести к вторичному дальнему переносу радионуклидов с дымом и золой, создавая неисчислимые угрозы и ущерб для общества. Поэтому на государственном уровне в Полесском заповеднике были приняты беспрецедентные меры по строительству противопожарной инфраструктуры: создано 106 пожарных водоемов, построено 38 вышек, 3 пожарных депо. На границе с Украиной созданы противопожарные полосы шириной 20, 40, 100 метров, а также привлечены значительные людские ресурсы для управления лесами и обслуживания полос. Вышки оборудованы интеллектуальными камерами, работающими круглосуточно для обнаружения, определения местоположения и оценки пожаров.

Безопасность сотрудников также является первостепенной задачей. Как пояснил М. Кудин, персонал заповедника работает строго вахтовым методом. Специалисты ежедневно заходят в рабочую зону, выполняют определенный объем работы и уходят. Работы проводятся в зимне-весенний период, когда нет пыли. Непрерывная работа не должна превышать 15 дней. Персонал обеспечивается соответствующими средствами защиты. Заповедник стремится повысить уровень механизации и информатизации, чтобы снизить уровень облучения персонала и уменьшить воздействие радиоактивных элементов. Кроме того, создан отдел радиационной безопасности и режима. На каждого специалиста заведена карточка, у каждого имеются свои дозиметры индивидуальные, исходя из считывания значений которых записывается доза.

Более того, из-за ухода человека заповедник стал уникальной экспериментальной площадкой для изучения биоразнообразия. Наблюдается даже определенное "процветание" животного и растительного мира: многие виды, считавшиеся исчезнувшими или покинувшими этот регион, возвращаются, а у некоторых растений и животных появилась адаптация к радиации. "Наша территория представляет для мирового сообщества научный интерес как экспериментальный и универсальный полигон, предназначенный для сосредоточения научной мысли в области радиоэкологических и радиобиологических исследований", -- отметил С. Калиниченко.

 

"ВЕРНУТЬ СЮДА ЖИЗНЬ"

Чернобыльская катастрофа привела к тому, что более 265 тыс. га земли в Беларуси были выведены из сельскохозяйственного использования, так как на них невозможно было производить продукцию по соответствующим стандартам. Однако в последние годы, благодаря естественному распаду радионуклидов и улучшению радиационной обстановки, некоторые земли могут быть повторно использованы в экономической деятельности. С 1990-х годов в заповеднике активно ведутся экспериментальные хозяйственные проекты, такие как коневодство, лесопереработка, пчеловодство, изучается миграция радионуклидов в почве, растениях и животных, а также возможность восстановления хозяйственного использования слабозагрязненных земель.

На конном дворе заповедника корреспонденты увидели лошадей -- крепких, с блестящей шерстью, выглядевших расслабленно. Некоторые из них спали под солнцем, другие паслись на лугу, а завидев приближающегося человека, с любопытством подходили к нему. А. Казаков рассказал, что в заповеднике разводят русских тяжеловозов, в настоящее время их уже более 400 голов. В последние годы продажа лошадей приносит заповеднику экономический доход.

"В настоящее время этих лошадей нельзя использовать в пищу, они предназначены для сельскохозяйственных нужд", -- пояснил А. Казаков. -- А вот проект по пчеловодству уже прошел проверку и может производить продукцию, соответствующую государственным стандартам Беларуси".

Корреспонденты приехали на пасеку, где пчеловод дымил улей, чтобы добыть мед. Соты были золотисто-желтыми, прозрачными и аппетитными. "Мед здесь такой же сладкий, как и везде", -- рассказал пчеловод. По его словам, в этом районе 10 пасек, которые стабильно производят от 7 до 10 тонн меда в год.

М. Кудин рассказал: "Наши исследования показывают, что, в принципе, на территории до 40 кв. по плотности загрязнения цезия можно получить продукцию в соответствии с допустимым республиканским уровнем. Здесь идет оценка как на выходе продукции, так и во время ее заготовки. Мы имеем дело с тройным контролем ее на всех этапах производства".

"Смысл всего эксперимента заключается в создании метода производства безопасной и качественной продукции на загрязненных радиацией землях с последующим его распространением на другие слабозагрязненные территории", -- пояснил А. Казаков.

М. Кудин отметил, что в заповеднике активно ведутся различные экспериментальные хозяйственные работы, например, выращивание фруктовых деревьев, фундука, хмеля и других экономически ценных культур. Путем детального изучения степени переноса радионуклидов в растениях и животных и анализа успехов и неудач здесь стремятся дать возможность для развития относительно чистым районам. И когда уровень радиации еще больше снизится, надо "вернуть жизнь обратно".

По статистике, с 1993 года в Брестской, Гомельской и Могилевской областях Беларуси 20,5 тыс. га земли были повторно введены в сельскохозяйственное производство, из которых 11 тыс. га используются с ограничениями на выращивание определенных культур.

Кроме того, Беларусь принимает активные меры социальной защиты граждан, пострадавших от чернобыльской катастрофы: предоставляет налоговые льготы, пособия, досрочный выход на пенсию, увеличивает отпуска по беременности и родам, обеспечивает бесплатное санаторно-курортное лечение и реабилитацию, бесплатное питание для учащихся школ на загрязненных территориях, предоставляет квартиры и дома с базовыми удобствами переселенцам из зон, не соответствующих радиационным стандартам.

Говоря о будущем зон радиоактивного загрязнения, А. Стасюкевич назвал его "предсказуемым", потому что "в основе всего этого загрязнения лежат химические вещества, все они известны, нам известны их периоды полураспада, их свойства, поведение в природе".

"Мы прогнозируем, что уже к 2060 году практически все основные загрязнители существенно снизят свою радиационную активность и позволят максимально вовлечь в хозяйственный оборот подверженные загрязнению территории. Вместе с тем, часть территории останется загрязнена. Это в более далекой перспективе, в районе 1-1,5 проц. от общей территории республики. Но там у нас есть серьезные планы по ее использованию. И на этой территории мы будем осуществлять научную деятельность, будем осуществлять охранную деятельность ввиду того, что надлежащие меры позволят обеспечить исключение повторного загрязнения", -- заключил А. Стасюкевич. 

 
Internet broadcasts
Now Playing:
01.40 News (EN)

Next:
15.00 News (EN)


Internetcast Schedule
Satellite Schedule (see satellite parameters here)
 
COMMENTS AND QUESTIONS


Dear
English Service
Radio Belarus,

Greetings to all staff and listeners of English Service of Radio Belarus.
We listen your webcast program. Your program quality is very nice. Your website is colorful & documented.
We liked your programs, News, and Current Affairs Program. We are interested about Culture, life style of Belarusian people, historical places, Tourist attraction and destination of Belarus.
Please send some program schedule (A19), Calendar , sticker, view card, Promotional items of Radio Belarus for our club members and students.
21st June was fifth International Yoga Day observed across the world. The theme for Yoga Day 2019 was "Yoga for Climate Action”. On this day, which is dedicated to inner and outer well-being of human body, people across the world practice yoga in groups. The International Day of Yoga aims to raise awareness worldwide of the many benefits of practicing yoga, a physical, mental and spiritual practice.
We send you some photos related the program which was held in our area on the occasion of International Yoga Day. Our club members are also practice some Yoga.
We are waiting for your reply.

With best wishes,
SHIVENDU PAUL
PRESIDENT
METALI LISTENERS' CLUB
INDIA

Answer:

Dear Shivendu Paul and Metali Listeners' Club,

dthank you for your comment! We'll send you some of our souvenirs ASAP.
Stay tuned and 73,
RBI


Hallo Radio Belarus,

ja der Dieter Leupold ist jetzt auch hier im Gästebuch vertreten... Super, bald sind wir alle zusammen hier im "Belarus Hörerclub", Dieter könnte 1.Vorsitzender werden und Jana und Elena Ehrernmitglieder, Helmut Matt Schriftführer, Alfred Albrecht Beisitzer und ich mache Hausmeister:-) Lutz Winkler wie fit bist Du bereits wieder, für Dich finden wir auch eine nette Aufgabe:-) Beste Grüße und ein schönes Wochenende.

Dietmar

Answer:

Lieber Dietmar,

das stimmt, für alle finden wir im Hörerklub eine Aufgabe!:)
Liebe Grüße und einen guten Start in die Woche!


I recently learned my surname is not Polish, but Belarusian. I heard you on shortwave in the past and am so happy to listen online in English. We hear nothing about Belarus here in the US so I am so glad to learn about your country. Keep on broadcasting in English. I also joined the Hoererklub on Facebook as I can understand German. If you have information or a station pennant, I will very much appreciate it.
Sheryl Paszkiewicz, 1015 Green St, Manitowoc WI 54220 USA

Answer:

Dear Sheryl, thank you very much for listening to us! We'll send you some of our souvenirs as soon as we can. By the way, if you're interested, you can participate in our "The Old Country's Loving Call" project and send a greeting to Belarus. You can find more detailed information at http://www.radiobelarus.by/en/content/hukaje_eng

Also, in case you like sports, here's the link to an international competition of ours "My Greetings to 2nd European Games" http://www.radiobelarus.by/en/content/games_eng

73 from the entire staff of RBI! Прывiтанне з Малой Радiзмы :)


Hello from Birmingham United Kingdom!

My name is Michael.

I really enjoyed listening to your program on the Hotbird satellite 13e. I very much love listening to your news and current affairs.
Ask you to send me a small gifts. I hope you guys are all good.

Lots of love from UK

Especially enjoying learning about Belarus. History and culture

Michael Rogers

Flat 2 463 City road Birmingham

B17 8LG

United Kingdom

Answer:

Michael,

thank you very much for listening to us! We're glad that you enjoy our programs. We'll send you some of our souvenirs as soon as we can. Best regards and stay tuned!


Hello. I am a new listener to your English service. I listen on the Radio 1 News app. I enjoyed listening to the news. Do you have any information on shortwave broadcasts you can send me?

Thank you,

Joe Cosimo

23 Ivy Ln, Dupont, PA 18641 U.S.A.

Answer:

Dear Joe, thank you for listening to Radio Belarus International! We're glad that you enjoyed our news. RBI broadcasts on shortwave only in German on 6005 and 3985 kHz. News and programs in English are available via our website and satellites. We'll also send you a postcard and a small souvenir as soon as we can. 73!


Hello,

My name is Younes Lazazi, I am from Algeria.
I am very happy that radio Belarus has started broadcasting in Arabic.
I would like to receive stickers and printed matter of the station and the Arabic and french services if possible.
My address:

Monsieur Younes Lazazi 14 rue Maza Boualem El-Harrach 16009 Alger Algérie

Thank you.

Answer:

Dear Younes Lazazi,

we're happy that you like our boradcasts. We'll send you some of our printed materials via mail in the nearest future. 73!


Dear English Service Radio Belarus,

Greetings to all staff and listeners of English Service of Radio Belarus. We listen your webcast program. Your program quality is very nice. Your website is colorful & documented. We liked your programs, News, and Current Affairs Program. We are interested about Culture, life style of Belarusian people, historical places, Tourist attraction and destination of Belarus.

Please send some program schedule, sticker, view card, Promotional items of Radio Belarus for our club members and students.

We are waiting for your reply.

With best wishes,

SHIVENDU PAUL

President

Metali Listeners' Club

India

Answer:

Dear Shivendu Paul,

thank you very much for listening to us! Your club is among our most dedicated listeners. We will send you some of our promotional products as soon as possible. 73!


Hello!

Did the arabic programmes start? I don't see them on your Internetcast schedule page. Thanks!

Answer:

Hello! The Arabic programmes have been on air since October, every Monday. You can see the schedule and listen to them on our Arabic page http://radiobelarus.by/ar


Frequencies
 

FM transmitters and frequencies:

Rakitnitsa - 106.2 MHz
Hrodna - 95.7 MHz
Svislach - 104.4 MHz
Heraniony - 99.9 MHz
Braslau - 107.7 MHz
Miadzel - 102.0 MHz


Satellite broadcasting:

see satellite parameters here

 

Broadcasts