«Мастакі – гэта асаблівыя людзі, яны абы-каго маляваць не будуць», – такімі словамі Міхаіл Рыбакоў, дырэктар Музея гісторыі беларускай літаратуры, пачынае размову пра часовую тэматычную экспазіцыю. Яна прысвечана аднаму з вядомых і вельмі любімых беларускіх аўтараў: «Уладзімір Караткевіч у выяўленчым мастацтве». Дарэчы, напрыканцы лістапада нашая культурная прастора літаральна напоўнілася «духам Караткевіча»: ладзяцца выставы, спектаклі, круглыя сталы, чытанні. Сапраўды, беларусы памятаюць гэтую яркую асобу літаратурнага сусвету, святкуюць 90-годдзе з дня нараджэння Уладзіміра Сямёнавіча і працягваюць адкрываць яго творчасць з розных бакоў. Напрыклад, не ўсе ведаюць, што сам Караткевіч добра маляваў, ілюстраваў свае творы.
Міхаіл Рыбакоў адзначае, што падрыхтоўка да святкавання юбілею пачалася нашмат раней: з 2019 года распрацоўвалі агульны план правядзення мерапрыемстваў, розныя ўстановы краіны, звязаныя з культурай, дасылалі лісты з уласнымі прапановамі. І ўжо на гэтым этапе стала відавочна: Караткевіча памятаюць і любяць, адсюль і атрымліваюцца праекты не фармальныя, а разнастайныя і ўнікальныя. Зразумела, што не застаўся ў баку і Аршанскі музей Уладзіміра Караткевіча: сумесная выстава спачатку дэманстравалася там, а пасля была перададзена у горад Дуброўна. Гэта сапраўды сімвалічна, бо шэраг твораў Караткевіча звязаны з гэтай зямлёй. Дарэчы, не толькі беларусам былі даступныя тэматычныя экспазіцыі: некаторыя выставы былі прадстаўлены ў Прыбалтыцы і Украіне. Яшчэ адзін цікавы праект па буккросінгу быў распачаты некалькі дзён таму: ва Украіну адправілася бібліятэчка з кнігамі Караткевіча – гэтая асоба выклікае цікавасць і за межамі нашай краіны. Выстава працуе да 10 снежня, таму ўбачыць Караткевіча праз прызму таленту мастакоў яшчэ ёсць час.
– Мы хацелі паказаць, што літаратура – гэта не толькі кніжкі. Гэта больш шырокі свет. І кожны, хто да яе далучаецца, адчувае такую ўзаемасувязь: нібыта чагосьці не хапае кніжкам без малюнкаў; вершы без музыкі – таксама проста вершы. А тут яно спалучаецца, і гэта ўжо асаблівае жыццё твора, які прадстаўлены ў розных іпастасях. Мы дадаём сюды і гістарычныя дакументы, фотаздымкі, графіку. Далучаюцца і іншыя віды мастацтва: Рэспубліканскі тэатр беларускай драматургіі ладзіў пастаноўку «Наш Караткевіч», у фае тэатра размешчаны фотаздымкі пісьменніка, звязаныя з яго жыццём, цікавыя рэчы з яго ўласнага архіва. Адначасова адкрываем буккросінг, можна пачытаць творы Караткевіча ў адкрытым доступе. Я лічу, што калі мы ганарымся сваім таленавітым суайчыннікам, трэба на справе гэта паказваць, – разважае Міхаіл Рыбакоў.
– Як вы лічыце, чаму зараз такі «усплёск» цікавасці да твораў Караткевіча, увогуле да беларускай літаратуры?
– Я таксама заўважаў гэты момант, што людзі сталі больш цікавіцца беларускай мовай, з большай павагай да яе ставіцца, але гэта адбывалася паступова. Мяняюцца пакаленні, адыходзяць савецкія стэрэатыпы, у людзей з'яўляюцца новыя запатрабаванні, новае бачанне. І мы пачынаем разумець: ва ўсім свеце кожны народ ганарыцца тым, што ёсць у яго, чым ён адметны. Асабліва моладзь, калі ездзіць па ўсім свеце, адзначае, што іншыя краіны ганарацца сваім фальклорам, сваімі асобамі, сваімі гістарычнымі падзеямі. Вядома, і нам сорамна не ведаць усяго гэтага. На гэтым этапе мы пачынаем шукаць, чым можам ганарыцца. Высвятляецца, што беларусы таксама цікавы і багаты па культуры народ.
– Ваш любімы твор Караткевіча.
– Цяжка вызначыць, але, напэўна, «Каласы пад сярпом тваім». Дарэчы, сёлета мы зрабілі вялікі праект «Чытаем класікаў разам». Амаль месяц у музеі адбываліся чытанні «Каласоў пад сярпом тваім», відэазапісы мы размяшчалі ў інтэрнэце і на тэлебачанні. Я не чакаў, што будзе такі рэзананс і вялікая цікавасць: прыходзілі людзі розных узростаў, розных сацыяльных статусаў… Кожны чытаў урывак, і да нас звярталіся з просьбай «дайце і нам пачытаць». Такі вялікі том, мы сумняваліся, ці знойдзем людзей, а атрымалася, што прыходзілася нават адмаўляць некаторым. Гэта было нечакана, але вельмі прыемна. І цікава, што мы падрыхтавалі экзэмпляры кнігі, але шмат людзей прыходзілі са сваімі асобнікамі. Гэта сведчыць аб тым, што ў бібліятэках нашых грамадзян таксама ёсць Караткевіч, і яго чытаюць і любяць. А ў нашым музеі з'явіўся яшчэ адзін экспанат: кожны, хто прыходзіў на чытанні, пакінуў аўтограф на кнізе «Каласы пад сярпом тваім».
ВЕРАНІКА БАРЫСЁНАК
Answer:
Dear Shivendu Paul and Metali Listeners' Club,
dthank you for your comment! We'll send you some of our souvenirs ASAP.
Stay tuned and 73,
RBI
Hallo Radio Belarus,
ja der Dieter Leupold ist jetzt auch hier im Gästebuch vertreten... Super, bald sind wir alle zusammen hier im "Belarus Hörerclub", Dieter könnte 1.Vorsitzender werden und Jana und Elena Ehrernmitglieder, Helmut Matt Schriftführer, Alfred Albrecht Beisitzer und ich mache Hausmeister:-) Lutz Winkler wie fit bist Du bereits wieder, für Dich finden wir auch eine nette Aufgabe:-) Beste Grüße und ein schönes Wochenende.
Dietmar
Answer:
Lieber Dietmar,
das stimmt, für alle finden wir im Hörerklub eine Aufgabe!:)
Liebe Grüße und einen guten Start in die Woche!
I recently learned my surname is not Polish, but Belarusian. I heard you on shortwave in the past and am so happy to listen online in English. We hear nothing about Belarus here in the US so I am so glad to learn about your country. Keep on broadcasting in English. I also joined the Hoererklub on Facebook as I can understand German. If you have information or a station pennant, I will very much appreciate it.
Sheryl Paszkiewicz, 1015 Green St, Manitowoc WI 54220 USA
Answer:
Dear Sheryl, thank you very much for listening to us! We'll send you some of our souvenirs as soon as we can. By the way, if you're interested, you can participate in our "The Old Country's Loving Call" project and send a greeting to Belarus. You can find more detailed information at http://www.radiobelarus.by/en/content/hukaje_eng
Also, in case you like sports, here's the link to an international competition of ours "My Greetings to 2nd European Games" http://www.radiobelarus.by/en/content/games_eng
73 from the entire staff of RBI! Прывiтанне з Малой Радiзмы :)
Hello from Birmingham United Kingdom!
My name is Michael.
I really enjoyed listening to your program on the Hotbird satellite 13e. I very much love listening to your news and current affairs.
Ask you to send me a small gifts. I hope you guys are all good.
Lots of love from UK
Especially enjoying learning about Belarus. History and culture
Michael Rogers
Flat 2 463 City road Birmingham
B17 8LG
United Kingdom
Answer:
Michael,
thank you very much for listening to us! We're glad that you enjoy our programs. We'll send you some of our souvenirs as soon as we can. Best regards and stay tuned!
Hello. I am a new listener to your English service. I listen on the Radio 1 News app. I enjoyed listening to the news. Do you have any information on shortwave broadcasts you can send me?
Thank you,
Joe Cosimo
23 Ivy Ln, Dupont, PA 18641 U.S.A.
Answer:
Dear Joe, thank you for listening to Radio Belarus International! We're glad that you enjoyed our news. RBI broadcasts on shortwave only in German on 6005 and 3985 kHz. News and programs in English are available via our website and satellites. We'll also send you a postcard and a small souvenir as soon as we can. 73!
Hello,
My name is Younes Lazazi, I am from Algeria.
I am very happy that radio Belarus has started broadcasting in Arabic.
I would like to receive stickers and printed matter of the station and the Arabic and french services if possible.
My address:
Monsieur Younes Lazazi 14 rue Maza Boualem El-Harrach 16009 Alger Algérie
Thank you.
Answer:
Dear Younes Lazazi,
we're happy that you like our boradcasts. We'll send you some of our printed materials via mail in the nearest future. 73!
Dear English Service Radio Belarus,
Greetings to all staff and listeners of English Service of Radio Belarus. We listen your webcast program. Your program quality is very nice. Your website is colorful & documented. We liked your programs, News, and Current Affairs Program. We are interested about Culture, life style of Belarusian people, historical places, Tourist attraction and destination of Belarus.
Please send some program schedule, sticker, view card, Promotional items of Radio Belarus for our club members and students.
We are waiting for your reply.
With best wishes,
SHIVENDU PAUL
President
Metali Listeners' Club
India
Answer:
Dear Shivendu Paul,
thank you very much for listening to us! Your club is among our most dedicated listeners. We will send you some of our promotional products as soon as possible. 73!
Hello!
Did the arabic programmes start? I don't see them on your Internetcast schedule page. Thanks!
Answer:
Hello! The Arabic programmes have been on air since October, every Monday. You can see the schedule and listen to them on our Arabic page http://radiobelarus.by/ar
FM transmitters and frequencies:
Rakitnitsa - 106.2 MHz
Hrodna - 95.7 MHz
Svislach - 104.4 MHz
Heraniony - 99.9 MHz
Braslau - 106.6 MHz
Miadzel - 102.0 MHz
Satellite broadcasting:
see satellite parameters here