Комментарий Чрезвычайного и Полномочного Посла КНР в РБ Цуй Цимина об идеях Си Цзиньпина о дипломатии
Посол Цуй Цимин подчеркнул, что идеи Си Цзиньпин о дипломатии – это великие идеи, созданные в великую эпоху. Генеральный секретарь Си Цзиньпин, глубоко разбирающийся в закономерности общественного развития, со своей стратегической дальновидностью и глазомером сделал проницательный обзор международной обстановки в определении той стадии развития, на которой находится Китай. Был выдвинут целый ряд свойственных Китаю новых мышлений и подходов, которые не только отвечают велению времени, но и показывают путь к прогрессу человечества. Речь идет о четком ответе на вопросы практического и теоретического характера, в частности каким мир и мироустройство мы хотим видеть, в какой внешней политике мы нуждаемся, как с отдачей проводить китайскую дипломатию в новую эпоху? Сформированы таким образом идеи Си Цзиньпин о дипломатии при социализме с китайской спецификой в новую эпоху, т.е. идеи Си Цзиньпин о дипломатии.
По словам Посла Цуй Цимин, идеи Си Цзиньпина о дипломатии служит движущей силой эпохи. Идеи Си Цзиньпин о дипломатии стали маяком всех китайских дипломатов, формируется в глобальном масштабе сеть партнерства, образуется контур многовекторной и многоуровневой китайской дипломатии, характеризующейся широкими кругами друзей по всему миру. Значительную роль в продвижении партнёрских отношений и взаимовыгодного сотрудничества играет инициатива «Один пояс, один путь» как крупнейшая площадка международного сотрудничества на основе совместных консультаций, совместного строительства и совместного пользования. Китайский фактор выступает драйвером для трансформации системы глобального управления в пользу обеспечения общедоступности глобализации и справедливости мироустройства. Стремление Китая к развёртыванию международного сотрудничества в борьбе против пандемии и созданию сообщества здравоохранения человечества наглядно демонстрирует его ответственный подход к коллективным началам в противодействии вирусу.
По словам Посла Цуй Цимин, идеи Си Цзиньпин о дипломатии являются очередной вехой в укреплении теоретических основ отечественной дипломатии со времен образования КНР. Идеи сформированы в практике и на научной основе, обладают передовым и эпохальным характером, подлежат самому углубленному изучению и всеобъемлющему осмыслению.
Первое, идеи Си Цзиньпин о дипломатии являются органической составляющей идей Си Цзиньпин о социализме с китайской спецификой в новую эпоху. Дипломатия – концентрированное проявление воли властей, а дипломатическая работа – важный компонент дела социализма с китайской спецификой. Формирование сообщества единой судьбы человечества и выстраивание международных отношений нового типа являются стержневыми концепциями Идей. Руководство КПК является присущей чертой социализма с китайской спецификой и крупнейшим политическим преимуществом китайской дипломатии. Усиление единого и централизованного руководства КПК в дипломатической работе, а также его роли в планировании и координации служит основным политическим гарантом внешнеполитических успехов. Идеи Си Цзиньпин о дипломатии стали центральным проявлением концепции ЦК КПК о государственном управлении в дипломатической сфере, позволяющее вглубь воспринять дипломатию большого государства с китайской спецификой.
Второе, идеи Си Цзиньпин о дипломатии являются новейшим достижением марксизма в 21 веке в дипломатической сфере. Идеи Си Цзиньпин о дипломатии остаются приверженными историческому и диалектическому материализму, воплощают в себе научно-обоснованное применение подходов, взглядов и методов марксизма, придают важность совмещению как теории и практики, так и гносеологии и методологии. Генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин, придерживаясь ценностной ориентации марксизма «человек превыше всего» и реалистических подходов как живой души марксизма, претворяет в жизнь основные принципы марксизма в практике дипломатии крупного государства с китайской спецификой. Он обогащает и развивает марксистскую теорию о международных отношениях рядом оригинальных и значимых мыслей и взглядов, совершив исторический прорыв в китаизации марксизма в дипломатической сфере.
Третье, идеи Си Цзиньпин о дипломатии являются продолжением и развитием лучших достижений традиционной китайской культуры. Концепция сообщества единой судьбы человечества включает в себя прекрасное видение о созидании единого мира для всех. Во внешнеполитическом курсе Китая в отношении соседних стран демонстрируются исторические ценности о добрососедстве, милосердии и отказе от нападения. Призывы Китая к реформированию глобального управления основаны на древней мудрости о взаимной помощи и гармоничном сосуществовании всех стран. В процессе создания глобальных партнерских отношений Китай руководствуется концепцией гармонии, а именно: согласие при сохранении различий и взаимная выгода. При формировании правильного взгляда на долг и выгоду Китай ориентируется на моральные принципы справедливости и взаимной выручки. Инициатива Генерального секретаря Си Цзиньпин о совместной реализации «Один пояс, один путь», как творческое развитие духа Великого шелкового пути, превратила достижение человеческой цивилизации в новый общедоступный формат международного сотрудничества и всеобщего развития, встречает широкую поддержку и одобрение международного сообщества.
Четвертое, идеи Си Цзиньпин о дипломатии являются продолжением и развитием дипломатической теории нового Китая. Сохраняя преемственность при развитии, Идеи стали квинтэссенцией дипломатических концепций предыдущих поколений руководящих коллективов Китая, обогатили теоретическую систему дипломатии нового Китая. Благодаря Идеям, традиционные концепции Китая, такие как независимый и самостоятельный мирный дипломатический курс, 5 принципов мирного сосуществования и продвижение нового мирового политического и экономического порядка, приобрели яркий дух времени и вышли на новую историческую высоту сообщества единой судьбы человечества, международных отношений нового типа и реформирования системы глобального управления. На основе установленных политик и концепций китайской дипломатии выдвинут целый ряд важных принципов для поддержания практических связей с соседними и африканскими странами, таких как «искренность, доброжелательность, взаимовыгодность и инклюзивность» и «правдивость, деловитость, душевная близость и искренность», что придало новый импульс отношениям Китая с соответствующими странами. Идеи освещают справедливые позиции нового Китая по противодействию колониализму, гегемонизму и политике силы. Руководствуясь этими идеями, мы прочертили красную линию по ключевым вопросам государственного суверенитета и территориальной целостности, предпринимаем решительные меры для отстаивания жизненно важных интересов страны и национального достоинства.
Пятое, идеи Си Цзиньпина о дипломатии преодолели устоявшие рамки теории международных отношений. Происходящее в современном мире всё труднее объяснить традиционной теорией международных отношений, когда приверженность политике силы и игра с нулевой суммой во всё большей степени не отвечает веяниям времени. Идеи, объединяя Китай и остальной мир в единый процесс развития, представляют собой органическое сочетание интересов китайского народа и общих коренных интересов других народов планеты. Это находит выражение в таких инициативах, как строительство сообщества единой судьбы человечества, построение мира, где царит долгосрочный мир, общая безопасность, совместное процветание, открытость и толерантность, чистая природа, создание международных отношений нового типа в духе взаимного уважения, равноправия и справедливости, сотрудничества и взаимного выигрыша. Идеи, преодолевая рамки узкого мышления «каждый сам за себя» и реализма в традиционной теории международных отношений, обладают моральным превосходством в процессе прогрессивного развития человечества. Выдвинутые Генеральным секретарем Си Цзиньпин новые концепции, касающиеся глобального управления, безопасности, развития, цивилизаций, справедливости и интересов, отражают общее стремление стран мира к развитию и прогрессу, содержат в себе и ярко выраженную китайскую специфику, и общие ценности всего человечества, представляют собой общий знаменатель всех народов стран планеты в создании прекрасного мира.
Answer:
Dear Shivendu Paul and Metali Listeners' Club,
dthank you for your comment! We'll send you some of our souvenirs ASAP.
Stay tuned and 73,
RBI
Hallo Radio Belarus,
ja der Dieter Leupold ist jetzt auch hier im Gästebuch vertreten... Super, bald sind wir alle zusammen hier im "Belarus Hörerclub", Dieter könnte 1.Vorsitzender werden und Jana und Elena Ehrernmitglieder, Helmut Matt Schriftführer, Alfred Albrecht Beisitzer und ich mache Hausmeister:-) Lutz Winkler wie fit bist Du bereits wieder, für Dich finden wir auch eine nette Aufgabe:-) Beste Grüße und ein schönes Wochenende.
Dietmar
Answer:
Lieber Dietmar,
das stimmt, für alle finden wir im Hörerklub eine Aufgabe!:)
Liebe Grüße und einen guten Start in die Woche!
I recently learned my surname is not Polish, but Belarusian. I heard you on shortwave in the past and am so happy to listen online in English. We hear nothing about Belarus here in the US so I am so glad to learn about your country. Keep on broadcasting in English. I also joined the Hoererklub on Facebook as I can understand German. If you have information or a station pennant, I will very much appreciate it.
Sheryl Paszkiewicz, 1015 Green St, Manitowoc WI 54220 USA
Answer:
Dear Sheryl, thank you very much for listening to us! We'll send you some of our souvenirs as soon as we can. By the way, if you're interested, you can participate in our "The Old Country's Loving Call" project and send a greeting to Belarus. You can find more detailed information at http://www.radiobelarus.by/en/content/hukaje_eng
Also, in case you like sports, here's the link to an international competition of ours "My Greetings to 2nd European Games" http://www.radiobelarus.by/en/content/games_eng
73 from the entire staff of RBI! Прывiтанне з Малой Радiзмы :)
Hello from Birmingham United Kingdom!
My name is Michael.
I really enjoyed listening to your program on the Hotbird satellite 13e. I very much love listening to your news and current affairs.
Ask you to send me a small gifts. I hope you guys are all good.
Lots of love from UK
Especially enjoying learning about Belarus. History and culture
Michael Rogers
Flat 2 463 City road Birmingham
B17 8LG
United Kingdom
Answer:
Michael,
thank you very much for listening to us! We're glad that you enjoy our programs. We'll send you some of our souvenirs as soon as we can. Best regards and stay tuned!
Hello. I am a new listener to your English service. I listen on the Radio 1 News app. I enjoyed listening to the news. Do you have any information on shortwave broadcasts you can send me?
Thank you,
Joe Cosimo
23 Ivy Ln, Dupont, PA 18641 U.S.A.
Answer:
Dear Joe, thank you for listening to Radio Belarus International! We're glad that you enjoyed our news. RBI broadcasts on shortwave only in German on 6005 and 3985 kHz. News and programs in English are available via our website and satellites. We'll also send you a postcard and a small souvenir as soon as we can. 73!
Hello,
My name is Younes Lazazi, I am from Algeria.
I am very happy that radio Belarus has started broadcasting in Arabic.
I would like to receive stickers and printed matter of the station and the Arabic and french services if possible.
My address:
Monsieur Younes Lazazi 14 rue Maza Boualem El-Harrach 16009 Alger Algérie
Thank you.
Answer:
Dear Younes Lazazi,
we're happy that you like our boradcasts. We'll send you some of our printed materials via mail in the nearest future. 73!
Dear English Service Radio Belarus,
Greetings to all staff and listeners of English Service of Radio Belarus. We listen your webcast program. Your program quality is very nice. Your website is colorful & documented. We liked your programs, News, and Current Affairs Program. We are interested about Culture, life style of Belarusian people, historical places, Tourist attraction and destination of Belarus.
Please send some program schedule, sticker, view card, Promotional items of Radio Belarus for our club members and students.
We are waiting for your reply.
With best wishes,
SHIVENDU PAUL
President
Metali Listeners' Club
India
Answer:
Dear Shivendu Paul,
thank you very much for listening to us! Your club is among our most dedicated listeners. We will send you some of our promotional products as soon as possible. 73!
Hello!
Did the arabic programmes start? I don't see them on your Internetcast schedule page. Thanks!
Answer:
Hello! The Arabic programmes have been on air since October, every Monday. You can see the schedule and listen to them on our Arabic page http://radiobelarus.by/ar
FM transmitters and frequencies:
Rakitnitsa - 106.2 MHz
Hrodna - 95.7 MHz
Svislach - 104.4 MHz
Heraniony - 99.9 MHz
Braslau - 106.6 MHz
Miadzel - 102.0 MHz
Satellite broadcasting:
see satellite parameters here