В Пекине состоялось торжественное собрание по случаю 100-летия Движения "4 мая"

Фото: russian.cri.cn


Пекин, 30 апреля /Синьхуа/ -- Торжественное собрание по случаю 100-летия Движения "4 мая" состоялось сегодня в Доме народных собраний в китайской столице. Генеральный секретарь ЦК КПК, председатель КНР, председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин произнес на нем важную речь, в которой подчеркнул, что 100 лет с момента начала Движения "4 мая" являются 100-летним периодом, в течение которого китайская молодежь из поколения в поколение вела и продолжала борьбу и с победной песней продвигалась вперед. Это были сто лет , в течение которых китайская молодежь, направляла свою молодость на  создание молодого Китая и молодую нацию. Главная идея, направление и миссия движения китайской молодежи в новую эпоху заключаются в том, чтобы под твердым руководством КПК и вместе со всем народом бороться за китайскую мечту - осуществление великого возрождения нации. 

    Собрание началось в 10:30 по пекинскому времени. Все присутствующие встали и  пропели государственный гимн.

    Затем Си Цзиньпин произнес важную речь, в которой отметил, что в этом году отмечается 100-летие Движения "4 мая", а также 70-летие со дня основания Китайской Народной Республики. В этот исторический момент, наполненный особым значением, мы на этом торжественном собрании чтим память о возвышенных чувствах любви к Родине и революционном духе, предвестником которых стало Движение "4 мая", подытоживаем драгоценный опыт партии и народа в поиске пути к возрождению нации, что имеет чрезвычайно важное значение для развития духа "4 мая", воодушевления борьбы всей партии и всех народов страны различных национальностей,  и особенно китайской молодежи новой эпохи, за осуществление китайской мечты -- всестороннего строительства среднезажиточного общества, ускорение создания модернизированного социалистического государства, реализация великого дела возрождения  китайской нации. 

     Си Цзиньпин подчеркнул, что Движение "4 мая" вспыхнуло в момент, когда нация находилась в смертельной опасности, это было  великое патриотическое революционное движение, в авангарде которого встали молодые прогрессивные интеллектуалы и в котором принимали участие широкие народные массы, решительно настроенные на борьбы против империализма и феодализма. Движение "4 мая" -- великое социально-революционное движение, инициированное китайским народом с целью спасения нации от погибели, защиты национального достоинства и объединения сил нации. Движение "4 мая" -- великое идейно-просветительское движение и движение за новую культуру, способствовавшее передаче новых идей, новой культуры и новых знаний.

    Си Цзиньпин отметил, что Движение "4 мая" способствовало прогрессу китайского общества с помощью решительной  революционной борьбы  против империализма и феодализма, прогрессивности в стремлении к истине по спасению страны и созданию сильного государства, а также широкого и активного участия представителей всех народностей и кругов общества. Движение "4 мая" способствовало распространению марксистского учения в Китае и слиянию марксизма с рабочим движением в стране, что стало поворотным моментом в трансформации стародемократической революции в новодемократическую революцию, которая является вехой в историческом процессе стремления китайской нации к национальной независимости, развитию и прогрессу в период новой истории.

    Си Цзиньпин подчеркнул, что Движение "4 мая" усилиями всей нации подняло великое знамя патриотизма. Это Движение породило великий дух "4 мая", основным содержанием которого стали любовь к Родине, прогресс, демократия и наука, а его ядром стал дух патриотизма. Патриотизм -- фундамент духа китайской нации, духовное связующее звено между борьбой за сплочение нации и постоянным самоутверждением. История углубила понимание, что патриотизм с давних пор течет в крови китайской нации и является мощной духовной силой, которая подвигает китайский народ и китайскую нацию на защиту национальной независимости и национального достоинства. Пока высоко реет великое знамя китайского патриотизма, китайский народ и китайская нация смогут проявить неодолимую историческую силу в деле преображения страны и всего мира.

    Си Цзиньпин отметил, что молодежь -- самая активная и энергичная сила всего общества. Надежды государства и будущее нации возлагаются на молодежь. Китайская молодежь новой эпохи должна продолжать развивать дух "4 мая". Великое возрождение китайской нации лежит на плечах молодежи, которая должна оправдать возложенные на нее партией надежды, ожидания народа и доверие нации, чтобы быть достойной этой великой эпохи. 

    Си Цзиньпин подчеркнул, что КПК твердо решила, что в великом тысячелетнем деле китайской нации необходимо от начала и до конца представлять широкие массы молодежи, завоевывать широкие массы молодежи, опираться на молодежь, а также всеми силами вести работу по делам молодежи, чтобы обеспечить передачу дела партии из поколения в поколение и непрерывное развитие китайской нации. Партийные комитеты и правительства на всех уровнях, руководящие кадры на всех уровнях и все общество должны в полной мере доверять молодежи, горячо заботиться о ней, строго с нее требовать, обращать внимание на ее стремления, помогать молодым людям развиваться, поддерживать их предпринимательскую деятельность, а также быть близкими друзьями молодых людей, с энтузиазмом относиться к работе с молодежью и быть проводниками широких масс молодежи. 

    Си Цзиньпин отметил, что Коммунистический союз молодежи Китая /КСМК/ должен неуклонно придерживаться руководства КПК, твердо ставить фундаментальной задачей воспитание строителей социализма и продолжателей дела, сплачивать и возглавлять китайскую молодежь новой эпохи на первопроходчество и новаторство в реализации китайской мечты о великом возрождении китайской  нации. Все партийные и правительственные органы, предприятия и административные учреждения, НОАК и вооруженная полиция, народные и общественные организации, низовые организации самоуправления городского и деревенского уровня, различные  новые экономические и социальные организации  должны заботится о взрослении молодежи, поддерживать ее развитие и давать молодым людям больше возможностей, чтобы лучше развивать роль молодежи.

 
Internet broadcasts
Now Playing:
13.40 News (EN)

Next:
14.00 Belarús hoy en dίa (ES)


Internetcast Schedule
Satellite Schedule (see satellite parameters here)
 
COMMENTS AND QUESTIONS


Dear
English Service
Radio Belarus,

Greetings to all staff and listeners of English Service of Radio Belarus.
We listen your webcast program. Your program quality is very nice. Your website is colorful & documented.
We liked your programs, News, and Current Affairs Program. We are interested about Culture, life style of Belarusian people, historical places, Tourist attraction and destination of Belarus.
Please send some program schedule (A19), Calendar , sticker, view card, Promotional items of Radio Belarus for our club members and students.
21st June was fifth International Yoga Day observed across the world. The theme for Yoga Day 2019 was "Yoga for Climate Action”. On this day, which is dedicated to inner and outer well-being of human body, people across the world practice yoga in groups. The International Day of Yoga aims to raise awareness worldwide of the many benefits of practicing yoga, a physical, mental and spiritual practice.
We send you some photos related the program which was held in our area on the occasion of International Yoga Day. Our club members are also practice some Yoga.
We are waiting for your reply.

With best wishes,
SHIVENDU PAUL
PRESIDENT
METALI LISTENERS' CLUB
INDIA

Answer:

Dear Shivendu Paul and Metali Listeners' Club,

dthank you for your comment! We'll send you some of our souvenirs ASAP.
Stay tuned and 73,
RBI


Hallo Radio Belarus,

ja der Dieter Leupold ist jetzt auch hier im Gästebuch vertreten... Super, bald sind wir alle zusammen hier im "Belarus Hörerclub", Dieter könnte 1.Vorsitzender werden und Jana und Elena Ehrernmitglieder, Helmut Matt Schriftführer, Alfred Albrecht Beisitzer und ich mache Hausmeister:-) Lutz Winkler wie fit bist Du bereits wieder, für Dich finden wir auch eine nette Aufgabe:-) Beste Grüße und ein schönes Wochenende.

Dietmar

Answer:

Lieber Dietmar,

das stimmt, für alle finden wir im Hörerklub eine Aufgabe!:)
Liebe Grüße und einen guten Start in die Woche!


I recently learned my surname is not Polish, but Belarusian. I heard you on shortwave in the past and am so happy to listen online in English. We hear nothing about Belarus here in the US so I am so glad to learn about your country. Keep on broadcasting in English. I also joined the Hoererklub on Facebook as I can understand German. If you have information or a station pennant, I will very much appreciate it.
Sheryl Paszkiewicz, 1015 Green St, Manitowoc WI 54220 USA

Answer:

Dear Sheryl, thank you very much for listening to us! We'll send you some of our souvenirs as soon as we can. By the way, if you're interested, you can participate in our "The Old Country's Loving Call" project and send a greeting to Belarus. You can find more detailed information at http://www.radiobelarus.by/en/content/hukaje_eng

Also, in case you like sports, here's the link to an international competition of ours "My Greetings to 2nd European Games" http://www.radiobelarus.by/en/content/games_eng

73 from the entire staff of RBI! Прывiтанне з Малой Радiзмы :)


Hello from Birmingham United Kingdom!

My name is Michael.

I really enjoyed listening to your program on the Hotbird satellite 13e. I very much love listening to your news and current affairs.
Ask you to send me a small gifts. I hope you guys are all good.

Lots of love from UK

Especially enjoying learning about Belarus. History and culture

Michael Rogers

Flat 2 463 City road Birmingham

B17 8LG

United Kingdom

Answer:

Michael,

thank you very much for listening to us! We're glad that you enjoy our programs. We'll send you some of our souvenirs as soon as we can. Best regards and stay tuned!


Hello. I am a new listener to your English service. I listen on the Radio 1 News app. I enjoyed listening to the news. Do you have any information on shortwave broadcasts you can send me?

Thank you,

Joe Cosimo

23 Ivy Ln, Dupont, PA 18641 U.S.A.

Answer:

Dear Joe, thank you for listening to Radio Belarus International! We're glad that you enjoyed our news. RBI broadcasts on shortwave only in German on 6005 and 3985 kHz. News and programs in English are available via our website and satellites. We'll also send you a postcard and a small souvenir as soon as we can. 73!


Hello,

My name is Younes Lazazi, I am from Algeria.
I am very happy that radio Belarus has started broadcasting in Arabic.
I would like to receive stickers and printed matter of the station and the Arabic and french services if possible.
My address:

Monsieur Younes Lazazi 14 rue Maza Boualem El-Harrach 16009 Alger Algérie

Thank you.

Answer:

Dear Younes Lazazi,

we're happy that you like our boradcasts. We'll send you some of our printed materials via mail in the nearest future. 73!


Dear English Service Radio Belarus,

Greetings to all staff and listeners of English Service of Radio Belarus. We listen your webcast program. Your program quality is very nice. Your website is colorful & documented. We liked your programs, News, and Current Affairs Program. We are interested about Culture, life style of Belarusian people, historical places, Tourist attraction and destination of Belarus.

Please send some program schedule, sticker, view card, Promotional items of Radio Belarus for our club members and students.

We are waiting for your reply.

With best wishes,

SHIVENDU PAUL

President

Metali Listeners' Club

India

Answer:

Dear Shivendu Paul,

thank you very much for listening to us! Your club is among our most dedicated listeners. We will send you some of our promotional products as soon as possible. 73!


Hello!

Did the arabic programmes start? I don't see them on your Internetcast schedule page. Thanks!

Answer:

Hello! The Arabic programmes have been on air since October, every Monday. You can see the schedule and listen to them on our Arabic page http://radiobelarus.by/ar


Frequencies
 

FM transmitters and frequencies:

Rakitnitsa - 106.2 MHz
Hrodna - 95.7 MHz
Svislach - 104.4 MHz
Heraniony - 99.9 MHz
Braslau - 106.6 MHz
Miadzel - 102.0 MHz


Satellite broadcasting:

see satellite parameters here

 

Broadcasts
 

Daily News Review 30.4.24