PRADMOVA: усё пра беларускі фестываль інтэлектуальнай кнігі

Фота: pradmova.by


Фестываль інтэлектуальнай кнігі “Прадмова” завяршыў свой тур па краіне вялікай імпрэзай у Мінску на працягу чатырох дзён з 4 па 7 красавіка. Праграма была насычана выступамі беларускіх і замежных пісьменнікаў ды інтэлектуалаў і мае мэтай паяднаць усіх удзельнікаў літаратурнага працэсу: выдаўцоў, крытыкаў, пісьменнікаў, перакладчыкаў, дызайнераў і, вядома ж, чытачоў, зацікаўленых у якаснай кнізе. 

У сакавіку імпрэзы фэсту праходзілі ў Полацку, Гродне, Гомелі, Брэсце, а фінальнай кропкай пасля мінскай праграмы стане Бабруйск, які перамог за права вызначыць месца, дзе адбудзецца апошні, бонусны дзень фестывалю. Гісторыкі і біблеісты, філосафы і паэты, музыкі і рэстаўратары прыедуць на фестываль “Прадмова” ў Бабруйску 13 красавіка. Выдавецтвы разгарнуць на фэсце кніжны кірмаш, так што гэта добрая магчымасць таксама набыць навінкі ад вытворцаў.

Фота: pradmova.by


Праграма фестывалю “Прадмова” ў Бабруйску – тут: https://pradmova.by/pragrama-festyvalju-pradmova-u-babrujsku-13-krasavika

Лекцыі, майстар-класы, дзіцячая праграма, выставы, спектаклі, дэгустацыі, літаратурная ноч і кінапаказы – на фэсце знайшліся імпрэзы для аматараў усіх літаратурных жанраў. Падчас фестываля ў Мiнску упершыню пабывала фінская пісьменніца Софі Оксанен. Яе раман перакладзены на 25 моў і атрымаў на радзіме ўсе магчымыя ўзнагароды. Софі першая фінская пісьменніца, якая стала лаўрэаткай Літаратурнай прэміі Шведскай акадэміі – так званага “малога Нобеля”. Падрабязнасці міжнароднаму радыё “Беларусь” расказалі Наталля Рак, каардынатар Фестывалю Інтэлектуальнай кнігі «Прадмова», Алена Казлова, пісьменніца і перакладчыца і сама госця з Фінляндыі Софі Оксанен.

Беларусь і Фінляндыя актыўна супрацоўнічаюць у розных сферах, у тым ліку ў сферы культуры, адзначае кіраўнік аддзялення Пасольства Фінляндыі у Мінску Янэ Хейсканен. Напрыклад, на беларускую мову была перакладзена “Гісторыя Фінляндыі”, а таксама сусветна вядомы фінскі эпас «Калевала.

Наталля Рак, Алена Казлова і Софі Оксанен
Кіраўнік аддзялення Пасольства Фінляндыі у Мінску Янэ Хейсканен

 
інтэрнэт вяшчанне
Зараз у эфіры:
16.20 Беларусь прапануе (Англ)

Далей:
16.40 Неруш: міфы, традыцыі, фальклор (Англ)


Расклад Iнтэрнет-вяшчання
Расклад спадарожнікавага вяшчання (рэкамендыцыі па прыёме тут)
Расклад FM-вяшчання
 
ВОДГУКІ І ПЫТАННІ


Hallo Radio Belarus,

ja der Dieter Leupold ist jetzt auch hier im Gästebuch vertreten... Super, bald sind wir alle zusammen hier im "Belarus Hörerclub", Dieter könnte 1.Vorsitzender werden und Jana und Elena Ehrernmitglieder, Helmut Matt Schriftführer, Alfred Albrecht Beisitzer und ich mache Hausmeister:-) Lutz Winkler wie fit bist Du bereits wieder, für Dich finden wir auch eine nette Aufgabe:-) Beste Grüße und ein schönes Wochenende.

Dietmar

Answer:

Lieber Dietmar,

das stimmt, für alle finden wir im Hörerklub eine Aufgabe!:)
Liebe Grüße und einen guten Start in die Woche!


Здравствуйте. Говоря о красоте природы Беларуси, о менталитете её жителей неотъемлемой чертой которого является гостеприимство хочется назвать Беларусь таким синонимом как Добрарусь.
Сосновский Кирилл.

Адказ:

Дзякуй за водгук!


Hallo Jana und Jelena,
Höre gerade den tollen Song 10:45 min ( Hörerbriefkasten) Was ist das für ein traditionelles Instrument im Soloteil, klingt etwas wie ein Dudelsack, aber der ist ja in Schottland:-)
LG
Dietmar Wolf

Адказ:

Lieber Dietmar,
das ist wirklich ein Dudelsack :) In Belarus wird es aber Dudá genannt. Eigentlich ist Duda ein belarussisches traditionelles Musikinstrument. Übrigens gibt es viele Arten und Formen von Dudelsack in verschiedenen Kulturen und Ländern von Südamerica bis Indien.
PS: das Lied ist Каляда На Балоце von Тутэйшая Шляхта. ;)
Beste Grüße


Dear sir
How are you. I am rasheed from Pakistan. I am listners of radio Belarus. All programe is informative & intersting. I am intersting in history & culture. Thanks. Please send me some datiles about radio.
Muhammad RASHEED KHAN
PAKISTAN

Адказ:

Dear Muhammad Rasheed Khan, thank you very much for listening to RBI! We'll send you a parcel via regular mail as soon as possible.
Stay tuned and 73!
RBI


Добрый день! Прошу уточнить, что за песня играла в субботу 29.09.2018 в период с 14.00 до 16.00 со словами "Маша Маруся...в Беларуси". Буду очень признательна за ответ.
Елена

Адказ:

Добрый день, Елена!
Интересующая вас музыкальная композиция - песня "Маня-Маруся", которую исполняет ансамбль "Сябры" (вокал: Валерий Рязанов)!
Спасибо, что Вы с нами!


Вiтаю радыё Беларусь! Я з`яуляюся сталым слухачом Вашай радыёстанцыi. Вельмi падабаюцца перадачы на замежных мовах, якiя даюць магчымасць не толькi даведацца, што адбываецца ў Беларусi i за яе межамi, але ж i ўдасканалiць веды ангельскай, нямецкай, французскай моваў, праслухаўшы перадачы. Хацелася б даведацца, цi плануе радыёстанцыя вяшчанне на FM у Мiнску, бо ў заходнiх рэгiёнах Беларусi радыёстанцыя на FM працуе. У шматнацыянальным Мiнску жыве шмат замежных грамадзян, таксама прыязджаюць турысты, якiя б маглi даведацца пра тое, што аббываецца ў краiне i за яе межамi праз радыё Беларусь. На сёння ў Мiнску няма нiводнай англамоўнай цi iншамоўнай радыёстанцыi. З павагай, ваш слухач Сяргей.
Адказ:
Сяргей, дзякуй за паведамленне! Сапраўды, у Мінску нашы перадачы ў ФМ-дыяпазоне не чуваць. Аднак вы можаце паслухаць абсалютна ўсе нашы перадачы непасрэдна на сайце радыё «Беларусь». Уверсе на старонцы ёсць два радкі: он-лайн вяшчанне і ФМ-вяшчанне. Так што далучайцеся да нас у Інтэрнэце!



частоты вяшчання
 

FM-перадатчыкі і частоты:

Брэст - 96.4 МГц
Гродна - 96.9 МГц
Свіслач - 100.8 МГц
Геранёны - 99.9 МГц
Браслаў - 106.6 МГц
Мядзель - 102.0 МГц


Спадарожнікавае вяшчанне:

тэхнічныя параметры глядзіце тут

Радыёперадачы
 

16.07 Эканамічная панарама
16.07 Спадчына
Загрузка:
13.07 Беларусь між народамі
16.07 Дзень краіны
З Беларуссю ў сэрцы